Поиск по творчеству и критике
Cлово "UNDERTOOK"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Уокеру Джону (John В. Walker), 10 июля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Уокеру Джону (John В. Walker), 10 июля 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: respected friend V. Tchertkoff. I therefore know little, or scarcely anything about the details of this affair. As to the drawbacks in publication which you mention in the statement of your serial, they have been caused, I presume, firstly: by the difficulty in forwarding the manuscripts to several translators for a simultaneous publication, and secondly: by the fact that before sending the manuscript, I reviewed every chapter which was the chief reason of the delay. So, the chief cause of all this misunderstanding may be attributed to me, or to the difficulty of this new transaction; but by no means to my respected friend Mr. Tchertkoff who, in spite of his complicated occupations, desinterestedly and with self-denial undertook the difficult task of procuring the money necessary for the help of the Russian exilers who were in great want and suffering, and for whom it was intended. Anyhow, I greatly regret the annoyance which all this affair has caused you. I think the money shall have been returned by this time; in any case, by this same post I write about it to Mr. Tchertkoff. Leo Tolstoy. 10 July 1899. Милостивый государь, Всё дело, касающееся издания моего романа, было полностью поручено моему уважаемому другу В. Черткову, а потому я мало или даже почти ничего не знаю о подробностях этого дела. Что касается задержек при печатании, о которых вы упоминаете в заявлении в вашем журнале, то они были вызваны, я думаю, во-первых, трудностью пересылки рукописи нескольким переводчикам для одновременного издания, и, во-вторых, тем, что перед отправкой рукописи я пересматривал каждую главу, чтò являлось основной причиной задержки. Таким образом, главная причина всех этих недоразумений может быть приписана мне, или трудности нового дела, но ни в коем случае не моему уважаемому другу г. Черткову, который бескорыстно и самоотверженно предпринял, несмотря на свои сложные занятия, ...