Поиск по творчеству и критике
Cлово "VERITABLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
Входимость: 22. Размер: 87кб.
2. Толстой Л. Н. - Роллану Р. (R. Rolland), 3 октября ? 1887 г.
Входимость: 6. Размер: 45кб.
3. Толстой Л. Н. - Бонэ-Мори Шарлю (Charles Bonet-Maury), 11 ноября 1896 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
4. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 18 ноября 1895 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
5. Толстой Л. Н. - Хойак Джен (Jane Hoyack), 5 мая 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
6. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава VII
Входимость: 2. Размер: 13кб.
7. Толстой Л. Н. - Пети Ж. А.(J. A. Petit), 13 июля 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
8. Толстой Л. Н. - Сабатье Полю (Paul Sabatier), 7 (20) ноября 1906 г.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
9. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава VI
Входимость: 2. Размер: 13кб.
10. Толстой Л. Н. - Ландесбергеру Р. (R. Landesberger), 8 (21) сентября 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
11. Виноградов В.: О языке Толстого. Глава третья
Входимость: 2. Размер: 55кб.
12. Толстой Л. Н. - Сестенору Рене (René Cestenorre), 6 октября 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Толстой Л. Н. - Редактору "Journal des Débats", 13 февраля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
14. Толстой Л. Н. - Дрейфусу Ипполиту (Hippolyte Dreufus), 18 апреля 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 мая 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
16. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 17 августа 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
17. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 1. Размер: 74кб.
18. Толстой Л. Н. - Бори И. А. (Joseph Alemany Воri) и Рюицу Ф. Г. (Fréderic Gimenez Ruiz), 7 мая 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
19. Толстой Л. Н. - Потшеру Морису (Maurice Pottecher), 6 (19) марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
20. Толстой Л. Н. - Луазону Полю Гиацинту (Paul-Hyacinthe Loyson), 16 января 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
21. Толстой Л. Н. - Арсеньевой В. В. и Вергани Ж., 17 ноября 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
22. Толстой Л. Н. - Зуттнер Берте (Bertha von Suttner), 9 октября 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
23. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 6 (18) апреля 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
24. Живой труп. Действие V
Входимость: 1. Размер: 17кб.
25. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А. и Толстому С. Н., 14 января 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
26. Толстой Л. Н. - Рабба (Rabbat), 12 февраля 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
27. Что такое искусство? Глава II
Входимость: 1. Размер: 22кб.
28. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXII
Входимость: 1. Размер: 35кб.
29. "Роман русского помещика". III. Вариант первых глав первой редакции "Романа русского помещика"
Входимость: 1. Размер: 35кб.
30. Список писем л. н. толстого, текст которых неизвестен, 1909 (июль — декабрь) г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
31. Ясно-полянская школа за ноябрь и декабрь месяцы.
Входимость: 1. Размер: 124кб.
32. Дневник 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 170кб.
33. Записная книжка № 2, 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 149кб.
34. Толстой Л. Н. - Кленгуду Вильяму (William Klanegood), 12 (24) июня 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
35. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., вторая половина августа 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
Входимость: 22. Размер: 87кб.
Часть текста: ne connaissait pas le vrai bien et il l’enseignait au peuple. Matt . IX, 35, 36. II disait: les bienheureux ne sont pas ceux qui sont rassasiés, qui sont riches, qui sont joyeux et glorieux parmi les hommes , mais bienheureux sont les (gueux) les pauvres, bienheureux sont les humbles, bienheureux ceux qui pleurent, ceux qui sont débonnaires, ceux qui cherchent la vérité, bienheureux les miséricordieux, ceux qui sont purs de coeur, bienheureux ceux qui donnent la paix , bienheureux ceux qui sont persécutés pour la justice, ils sont bienheureux, quand même on les injurie et quand on les persécute. Réjouissez vous si le monde vous injurie et vous persécute pour la vérité: on a persécuté de même les prophètes. Mais malheur à vous les rassasiés, les riches , vous qui riez et qui êtes glorieux parmi les hommes . Vous possédez les biens que vous recherchiez. Mais vous savez que les malheurs de ce monde vous attendent. Matt . V, 1 — 12. Luc. VI, 20 — 23. Vous les pauvres, les humbles quand vous savez que votre bonheur est dans la misère et l’humilité, rien ne peut le détruire . Si vous ne sentez pas le bonheur dans la misère, vous êtes comme le sel qui a perdu la saveur . Matt . V, 13. Vous devez enseigner au monde le bonheur dans la misère et l’humilité; si vous ne vous sentez pas heureux, vous êtes comme la lumière qu’on aurait couverte . Elle serait inutile en n’éclairant personne . Eclairez le monde pour que le monde , en voyant votre bonheur, glorifie votre Père qui est aux cieux pour avoir donné le bonheur à tous. Matt. V, 15, 16. Mon intention...
2. Толстой Л. Н. - Роллану Р. (R. Rolland), 3 октября ? 1887 г.
Входимость: 6. Размер: 45кб.
Часть текста: Aux questions que vous faites: pourquoi le travail manuel s’impose à nous comme l’une des conditions essentielles du vrai bonheur? Faut-il se priver volontairement de l’activité intellectuelle, des sciences et des arts qui vous paraissent incompatibles avec le travail manuel? A ces questions j’ai répondu comme je l’ai pu dans le livre intitulé «Que faire?» qui, à ce qu’on m’a dit, a été traduit en français. Je n’ai jamais envisagé le travail manuel comme un principe, mais comme l’application la plus simple et naturelle du principe moral, celle qui se présente la première à tout homme sincère. Le travail manuel dans notre societé dépravée (la société des gens dits civilisés) s’impose à nous uniquement par la raison que le défaut principal de cette société a été, et est jusqu’à présent, celui de se libérer de ce travail et de profiter, sans lui rendre la pareille, du travail des classes pauvres, ignorantes et malheureuses, qui sont esclaves, comme les esclaves du vieux monde. La première preuve de la sincérité des gens de cette société, qui professent des principes chrétiens, philosophiques ou humanitaires, est de tâcher de sortir autant que possible de cette contradiction. Le moyen le plus simple et qui est toujours sous main y parvenir est le travail manuel qui commence par les soins de sa propre personne. Je ne croirai jamais à la sincérité des convictions chrétiennes, philosophiques ou humanitaires d’une personne qui fait vider son pot de chambre par une servante. La formule morale la plus simple et courte c’est de se faire servir par les autres aussi peu que...
3. Толстой Л. Н. - Бонэ-Мори Шарлю (Charles Bonet-Maury), 11 ноября 1896 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: de v[ou]s dire l’impression que m’a produite la lecture de votre livre. 1 Le livre est admirablement bien fait et d’une lecture utile et agréable; mais je crois v[ou]s l’avoir dit, et si je ne l’ai pas dit je l’ai éprouvé surtout après la lecture du livre, — je n’aprouve pas le principe même d’après lequel a été réuni et conduit le Congrès des Religions. L’idée du Congrès des Religions. L’idée du Congrès est d’unir les religions par un moyen extérieure, tandis que d’après l’idée de la religion, de la Religion (comme religion unique), l’unification ne peut se produire qu’intérieurement, c’[est] à d[ire] que les débats et les discours de différents représentants de religions ne peuvent en rien aider à unir les hommes dans leur rapport avec Dieu (ils produisent plutôt l’effet contraire), et que le seul moyen par lequel se peut produire cette union est la recherche sincère par chaque homme de son rapport au monde, à l’infini, à Dieu. Ce rapport est le même pour tous les hommes partout et toujours et il est unique, comme la vérité qui est une, de sorte que plus les hommes en cherchant chacun à part sa vraie position dans le monde et son vrai rapport à l’infini, plus les hommes approcheront de la vérité et plus ils s’uniront. Je me représente le monde comme un...
4. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 18 ноября 1895 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: Duyl). 1895 г. Ноября 18. Я. П. Cher monsieur, j’ai reçu votre première lettre. J’avais l’intention d’y répondre, mais différentes petites circonstances m’en ont empeché jusqu’à ce jour. Hier j’ai reçu votre seconde lettre et je m’empresse de répondre. Les lettres comme la vôtre, qui me prouvent que les idées qui non seulement me sont chères, mais forment une partie de mon être, produisent les mêmes sentiments dans le coeur des autres, — sont la plus grande joie de ma vie. La difficulté que vous avez rencontrée dans la réponse du jeune homme qui voudrait suivre les exigences de sa conscience et en même temps sent l’impossibilité d’abandonner et d’affliger sa mère, est une difficulté que je connais et à laquelle il m’est arrivé de répondre plusieurs fois. La doctrine chrétienne n’est pas une doctrine qu’exige certaines actions, l’observance ou bien l’abstinence de certaines actions; la doctrine chrétienne n’exige rien de ceux qui veulent la suivre, elle ne consiste que, comme le dit le mot «évangile», dans la...
5. Толстой Л. Н. - Хойак Джен (Jane Hoyack), 5 мая 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Je n’ai pas vu l’article publié dans la Revue Bleue sous le titre du «Sens véritable des Evangiles», 1 mais je suppose que cela doit être ou bien la préface, ou bien l’extrait de mon livre «Traduction et concordance des quatre Evangiles avec préface et notes», qui a été publié en Allemagne danslabibliothèque Réclame 2 en abrégé et est en train d’être publié à Londres sans abréviations. Pour ce qui est de mon autorisation des traductions de mes écrits, je l`ai donné une fois pour toutes à tous ceux qui veulent se donner la peine de traduire, et je leur en suis toujours reconnaissant. Je serais heureux, si mes écrits vous aideront à trouver la vérité que vous cherchez. Dans tous les cas, elle n’est pas difficile à trouver pour tous ceux, qui la cherchent sincèrement et qui surtout n’acceptent rien de contraire à la raison. Léon Tolstoy. Милостивая государыня, Я не видал статьи, опубликованной в «Revue bleue» под заглавием «Истинный смысл евангелия», 1 но предполагаю, что это должно быть или предисловие, или извлечение из моей книги: «Перевод и соединение четырех евангелий с предисловием и...
6. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава VII
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело. И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика-вельможи и сказала ему то же, чтò первому искателю, т. е. поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо, первую минуту, было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда иди скрытности в самой Элен, то дело бы ее несомненно было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотою и добродушною наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложения и принц и вельможа, и что она любит обоих и боится огорчить того и другого. По Петербургу мгновенно распространился ...
7. Толстой Л. Н. - Пети Ж. А.(J. A. Petit), 13 июля 1901 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: pour moi. Votre belle exposition des vrais principes chrétiens m’est une nouvelle preuve de ce que l’âme humaine est chrétienne par naissance, comme le disait un des pères de l’église 1 ou plutôt le vrai christianisme correspond parfaitement aux besoins spirituels de l’homme. Les idées que vous émettez dans votre déclaration sont les mêmes que celles auxquelles je suis arrivé en étudiant l’évangile et en y cherchant la solution du problème de ma vie. La même solution est donnée presque dans toutes les religions en leur essence et le plus clairement dans celle des brahmanes. Je dis que je n’ai fait que feuilleter le reste du livre parceque j’y trouve le vain effort, si souvent répété, de concilier les superstitions ecclésiastiques avec la véritable doctrine de Jésus. Je crois que nous servirions Dieu plus conformément à sa volonté en abandonnant complètement tous les dogmes et toutes les traditions contraires à notre notion de la vérité plutôt que de concilier ces dogmes et traditions avec la véritable doctrine...
8. Толстой Л. Н. - Сабатье Полю (Paul Sabatier), 7 (20) ноября 1906 г.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: plus d’un mois chez lui, et je ne les ai reçu qu’apresent. 1 Ceci est la cause du retard de ma réponse. J’ai lu avec grand intérêt votre livre, ainsi que la brochure italienne. La question qui y est traitée est de la plus grande importance et, comme je vous connais pour un homme sincère, je me permettrai de l’être complètement avec vous et vous dirai toute ma pensée. Je crois qu’en toutes choses il n’y a rien de plus faux que les demi-mesures et qu’il est impossible d’enter la verité et le bien sur le mensonge et le mal. La religion est la verité et le bien, l’église le mensonge et le mal. C’est pourquoi il m’est impossible de me mettre au point de vue de ceux, qui croient que l’église est une organisation indispensable pour la religion et qu’il ne faut que la réformer pour qu’elle devienne une institution bienfaisante ...
9. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава VI
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она — хотя и не понимая его значения — по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил: — Un cerveau fêlé — je le disais toujours.[29] — Я вперед сказала, — говорила Анна Павловна о Пьере, — я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только что приехал из-за границы, и помните, у меня как-то вечером представлял из себя какого-то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, чтò случится. Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устраивать, вечера, на которых собиралась, во-первых, 1а crême de la véritable bonne société, la fine fleur de l’essence intellectuelle de la société de Pétersbourg,[30] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое-нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества. В конце 1806 года,...
10. Толстой Л. Н. - Ландесбергеру Р. (R. Landesberger), 8 (21) сентября 1903 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: Landesberger). 1903 г. Сентября 8/21. Я. П. Cher Monsieur, La réponse à la question que v[ou]s me faites se trouve dans mes écrits; mais malgré cela je tacherai d’y répondre brièvement dans cette lettre. Vous dites qu’il v[ou]s est impossible de croire à un dieu créateur qui a crée l’homme et tous les êtres sujets aux maladies, à la lutte, à la souffrance. Mais l’idée d’un dieu créateur est une ancienne superstition à laquelle il est non seulement inutile, mais très nuisible de croire. Nous n’avons aucun droit de nous imaginer un dieu créateur. Tout ce que n[ou]s pouvons affirmer, c’est que nous existons au milieu d’un monde qui nous paraît infini dans le temps et l’éspace et que le principe de notre existence est quelque chose d’immatériel. Nous avons conscience de ce principe en nous mêmes dans un état borné, et à cause de cela nous ne pouvons ne pas avoir une idée de ce principe immatériel illimité, non sujet...