Поиск по творчеству и критике
Cлово "WORKS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. Толстой и историческое предвидение
Входимость: 3. Размер: 20кб.
2. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 17 (29) июня 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
3. Толстой Л. Н. - Ролcтону Вильяму (William Ralston), 27 октября 1878 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
4. Записные книжки и записи на отдельных листах 1858—1880 гг. Записная книжка № 4, 1865—1872 гг.
Входимость: 3. Размер: 126кб.
5. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworty), 4 февраля 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
6. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Толстой Л. Н. - Гусеву H. Н., 4 апреля 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
8. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 5 апреля 1886 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
9. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 28 декабря 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
10. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
11. Толстой Л. Н. - Вильсону Л. Ж. (L. G. Wilson), 22 июня 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
12. Гусев Н. Н. - Толстому Л. Н., 21 марта 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
13. Толстой Л. Н. - Юнгу Джемсу (James Young), 3 (16) июня 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
14. Записная книжка № 2, 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 85кб.
15. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
16. Толстой Л. Н. - Стивенсону Уолтеру (Walter Stewenson), 1 (14) апреля 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. II. Записная книжка 1901—1905 гг. Записи с марта 1901 по февраль 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 155кб.
18. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 1. Размер: 127кб.
19. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. Толстой и Столыпин
Входимость: 1. Размер: 30кб.
20. Толстой Л. Н. - Зураварди Абдулла-аль-Мамун (Abdullah-al-Mamun Suhrawardy), 9 (22) ноября 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
21. Толстой Л. Н. - Лею Джемсу (James Ley), 21 января (3 февраля) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
22. Толстой Л. Н. - Люстиг В. К., 20 октября 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
23. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 22 ноября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
24. Толстой Л. Н. - Кониси Д. П., 30 сентября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
25. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 21 октября 1884 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
26. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1907 г. Апрель
Входимость: 1. Размер: 81кб.
27. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
28. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 15 марта 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
29. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John C. Kenworthy), 20 июня (2 июля) 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
30. Толстой Л. Н. - Шарпу (Sharp), 10 апреля 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
31. Толстой Л. Н. - Ге Н. Н. (отцу), 18 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
32. Энгельгардт Н. А.: У гр. Льва Ник. Толстого
Входимость: 1. Размер: 10кб.
33. Горная В. З.: Зарубежные современники Л. Н. Толстого о романе "Воскресение". 3. Роман "Воскресение" в английской критике 900-х годов
Входимость: 1. Размер: 45кб.
34. Толстой Л. Н. - Буланже П. А., 23 марта 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. Толстой и историческое предвидение
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: современники писателя видели в нем все-таки политическую фигуру: еретика, отлученного от церкви (еще в 1901 г.) и покушавшегося на устои государства, или, гораздо чаще, обличителя несправедливости и "учителя жизни". Первые писали ему, что он "подлый лгун, лицемер, английский прихвостин, жидовский наймит", обрезание которого "в еврейство совершил некто г. Булатович" и который действует "под суфлерство жидов и масонов" (38, 331 и 578). Вторые обращались к нему с извечным вопросом: "Что делать?" "Что же делать?" - так и называлась статья, написанная Толстым уже после первой русской революции - в 1906 г. Он рассказывал там о своих беседах с людьми - и не только с рабочими, высланными из Москвы, но и, что особенно поразило его, с крестьянином-революционером: "Это был уже не безработный мастеровой, как те тысячи, которые ходят теперь по России, а это был крестьянин-земледелец, живущий в деревне". И все они задавали, как и их враги-консерваторы, один и тот же вопрос: "Что же делать?" Что мог ответить на это Толстой? И в одноименной статье, и в многочисленных своих сочинениях тех же годов он фактически отвечал на другой вопрос: "Чего не делать?" Он объяснял, что люди не должны делать историю, ибо не могут быть убеждены, что их деяния вызовут ожидаемые ими последствия. Они не должны "во всяком...
2. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 17 (29) июня 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: consent of Tchertkoff. I hope you will come to a complete understanding with him. I am repeating the content of this letter to Tchertkoff. I have written a little preface to Anatomy of Misery, 3 but before sending it to you I wish to read the book once more. If you have a disposable copy please send it to me. Affectionately yours, Leo Tolstoy. 29 June 1900. Дорогой Кенворти, Ольга Константиновна 1 получила письмо от Анны Чертковой, в котором она пишет, что вы объявили или опубликовали в газетах, будто вы уполномочены издавать мои сочинения или что-то в этом роде. Опасаясь, чтобы это не повело к недоразумениям или нежелательным осложнениям, я [немедля пишу, чтобы напомнить вам о том, чтò я говорил в Пирогове, а именно, что вся деловая сторона в связи с изданием моих, сочинений передана мною Владимиру Черткову, и что поэтому, хотя мне и было бы очень приятно, чтобы серия предполагаемых вами изданий была выпущена под вашим руководством, тем не менее та степень уполномочия, которую я...
3. Толстой Л. Н. - Ролcтону Вильяму (William Ralston), 27 октября 1878 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: forgotten in their lifetime, that for contemporaries it is impossible to judge rightly on the merits of literary works, and therefore, notwithstanding my wishes, I cannot partake the temporary illusion of some friends of mine, which seem to be sure, that my works must occupy some place in the Russian literature. Quite sincerely not knowing, if my works shall be read after hundred years, or will be forgotten in a hundred days, I do not wish to take a ridiculous part in the very probable mistake of my friends. Hoping, that on consideration of my motives you will kindly excuse my refusal, I am Yours faithfully C. L. Tolstoy. На конверте: Лондон. Г-ну Ралстону. London. M-r Ralston. Exquire. 8 Alfred Place. Bedford Square. Милостивый государь. Я очень сожалею, что не могу дать на ваше письмо положительного ответа. Дело в том, что я очень сомневаюсь, чтобы я был таким значительным писателем, события жизни которого могли бы представлять интерес не только для русской, но и для европейской публики. Я вполне убежден многочисленными примерами писателей, которых современники ставили сначала очень высоко, но которые затем были совершенно забыты еще при жизни, что современники не могут правильно судить о достоинствах литературных произведений. Поэтому, несмотря на мое желание, я не могу разделять временную иллюзию нескольких друзей, утверждающих с уверенностью, что мои произведения должны будут занять некоторое место в русской литературе. Я совершенно искренно не знаю, будет ли кто-нибудь читать мои произведения через сто лет, или же они будут забыты через сто дней, и поэтому не хочу оказаться в смешном положении, в случае весьма вероятной ошибки моих друзей. В надежде, что вы примете во внимание эти мотивы и любезно извините мой отказ, остаюсь искренно...
4. Записные книжки и записи на отдельных листах 1858—1880 гг. Записная книжка № 4, 1865—1872 гг.
Входимость: 3. Размер: 126кб.
Часть текста: par la nation, q[u]’on n’aime pas (дипломатические речи). Souvenez vous bien, monsieur, que dans toutes les affaires il y a une femme. Quelquefois on ne la voit pas, mais regardez bien, elle y est. — Alexandre — éducation philosophique de la Harpe. A[lexandre]. Comment avez vous fait pour vous acclimater si vite. — M[aistre]. Sire, dans les serres de votre Majesté toutes les plantes de l’univers croyent être chez elles. — — Faisant gorges chaudes. — — Des brochures qui cassent les vitres. — — Londres est le séjour des talents et des préjugés, comme Paris de l’esprit et de la bêtise. Il y a beaucoup de hachis.[156] У дипломата нет ни гроша, кроме 6000 жалованья, где надо проживать 20,000, и требует la grand’croix[157] с обидой, что ему не дают. — De quoi vous plaignez v[ous]. N’avez vous pas dit formellement à Dieu: sortez de nos...
5. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworty), 4 февраля 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: my writings as yet unpublished, as well as forthcoming. Should you find it in any way expedient, as for instance in order to secure for them a wider circulation, to offer the first publication of any of my works to one of the English periodical papers or magazines, and should any pecuniary profit therefrom ensue, I would desire it to be devoted to the work of your Brotherhood Publishing Company. As for the further right of publishing my works (i. e. after this the first appearance in English, which I intend placing at your disposal), they are to become public property in accordance with a statement I have formerly made public and now desire to confirm. — Yours truly Leo Tolstoy. Moscow, 4 Feb. 1896. Мой дорогой друг, Всем сердцем сочувствуя целям Братского издательства, я намерен предоставить в ваше распоряжение право первого перевода всех моих писаний, как до сих пор не опубликованных, так и будущих. Если бы вы нашли почему-либо более удобным, — например, чтобы обеспечить им более широкое распространение, — предложить первую публикацию каких-либо моих сочинений какой-нибудь английской газете или журналу, и если бы отсюда воспоследовала денежная прибыль, то я желал бы, чтобы эта прибыль была употреблена на дело вашего Братского издательства. Что касается дальнейшего права издания моих сочинений (т. е. после этой первой публикации на английском языке, которую я намерен предоставить в ваше...
6. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: books and their contents. I cannot express to you the joy that I experience in seeing a man of your ability and sincerity working at the same work in which I have put my life — and not because I choosed this vocation, but because it is sole work in this our life, that is worth to work for. I guess that you are in the same position, and I think that our task is to let people feel that in this life they have nothing else to do — as to help in the establishment of the kingdom of God, which cannot be established otherwise, than by establishing it in our own hearts by trying to be as perfect as is our Father in heaven. Tell me please, if you have many co-workers. Is the religious feeling alive in the English workmen? Is it not stifled by socialistic doctrines? I like very much the difference, that you establish between Socialism ans Christianity. We cannot too much insist upon it. Christianity for to be powerful must be pure from all mélange of Dogmatism, Sentimentalism, Evangelism, as well as of Socialism, Anarchy, or Philanthropism. Excuse my bad English, and believe me, Yours with hearty sympathy, Leo Tolstoy. Милостивый государь, я только что кончил читать те две книги, которые вы мне прислали, и хочу поблагодарить вас и за присылку и за содержание книг. 1 Не знаю, как выразить вам ту радость, которую я испытываю, видя, что...
7. Толстой Л. Н. - Гусеву H. Н., 4 апреля 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Л. Н. - Гусеву H. Н., 4 апреля 1904 г. 85. Н. Н. Гусеву. 1904 г. Апреля 4 . Я. П. Получил ваше письмо, дорогой Н[иколай] Н[иколаевич], и, как всегда, рад был узнать про вас и вашу энергическ[ую] духовную работу. Сейчас у меня под рукой нет книг, 1 о к[оторых] вы пишете, но они, вероятно, найдутся в библиотеке, и я вышлю их вам. То, что пишет Маневич, 2 совершенно справедливо. Наше дело только не мешать проявлению в нас божеств[енного] начала. До свиданья. Любящий вас Л. Толстой. 4 апреля. Примечания Год определяется письмом адресата. Впервые опубликовано в книге: Н. Н. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1912, стр. 17, с датой 7 апреля 1904 г. Николай Николаевич Гусев (р. 1882) — в 1907—1909 гг. личный секретарь Толстого. См. т. 74, стр. 175. Ответ на письмо Гусева от 21 марта 1904 г. 1 Гусев просил Толстого прислать ему следующие книги: «Так что же нам делать?», «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий», тт. II и III книги Моода «Tolstoy and his problems», Kenworthy, «Tolstoy, his life and works» и несколько номеров какого-нибудь английского...
8. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 5 апреля 1886 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 5 апреля 1886 г. 352. 1886 г. Апреля 5. Подольскъ. 10 часовъ утра, въ Подольске. Ночевали 1 и идемъ здорово и весело. Стах[овичъ] 2 разбился ногами и подъезжаетъ. Жду письма въ Серпуховъ. Целую всехъ. У насъ ужъ одинъ постоянный товарищъ — мужичекъ. Л. Т. На обороте открытки: Москва. Хамовническiй переулокъ. Графине Софье Андревне Толстой. Примечания Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Открытое письмо. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 289. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Подольск. 6 апреля. 1886; Москва. 6 апреля 188?» и датировки следующего письма. В ПЖ датировано 6 апреля 1886 г. 1 В Подольске. Толстой предпринял пешеходную прогулку из Москвы в Ясную поляну. Цель своего путешествия он так определял в письме к В. Г. Черткову: «Иду... главное, зa тем, чтобы отдохнуть от роскошной жизни и хоть немного принять участие в настоящей». 2 Михаил Александрович Стахович (1861—1923), сын А. А. Стаховича, близкий знакомый Толстых. Отбыв воинскую повинность, был в 1891 г. елецким предводителем дворянства, затем орловским губернским предводителем, членом Государственной думы, позднее членом Государственного совета по выбору от земства. На ряду с М. М. Ковалевским и В. И. Срезневским был основателем Толстовского музея в Петербурге. Занимался литературой. Им для «Посредника» переведена «Жаба» В. Гюго. Автор статьи «The question of Tolstoy’s posthumous works» (The Russian review, may, 1913). Ему принадлежит ряд стихотворений; иэ них напечатаны немногие: «Колос» (в «Отечественных записках»), «Холодный ветер рвет и стонет...» (к юбилею Училища правоведения). В марте 1917 г. назначен финляндским генерал-губернатором. Осенью того же года получил назначение на пост посланника в Испании от Временного правительства и выехал в Мадрид до Октябрьского переворота. Затем жил в Париже и близ Марселя, где и умер в Экс (Прованс). С. А. Толстая писала в ответ 7 апреля: «Несколько слов из Подольска меня совсем не удовлетворили: промокли ли, устали ли, сыты ли, где ночевали, ничего не известно» (стр. 362).
9. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 28 декабря 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: 1895 г. 646. 1895 г. Декабря 28. Москва. Со вчерашнего вечера новостей у нас никаких. Я здоров, но осталась еще слабость желудка, и я очень берегусь. Много нынче писал. 1 За обедом были темные: Леон[ила] Фом[инична], 2 Мар[ья] Фед[оровна], 3 Чертк[ов] с женой, Kennworthy, 4 Поша, и потом пришел седун Василий, 5 и теперь 10 часов, — те все ушли не было восьми, — кажется, всё сидит один с Таней. Маша пишет мне. Она здорова. Как то вы доехали? Нынче целый день метель и очень сильная. Вероятно, вследствие моего состояния желудка мне уныло, и потому очень приятно сидеть одному. Мишу пригласили на вечер к Лугининым, 6 и он поехал очень довольный и веселый. Это хорошо. Письма были интересные: от Японца, 7 знакомого Кониси, 8 христианина и писателя, — он присылает свою статью английскую, и от Страхова: 9 жалуется на мертвенность Петерб[урга] и на рабскую подлость людей. На него даже не похоже. Думаю, что вам хорошо, если только все здоровы. Целую тебя и по старшинству Илью, Соню, Сашу, Анн[очку], Мишу, Андр[юшу] 10 и особенно большого Андрюшу, 11 если он с вами. Сейчас хочу надеть большую шубу, и сам снести это письмо в ящик. Л. Т. На конверте: Московско-Курской жел. дор. Станция Бастыево. Графине Софье Андревне Толстой. Примечания С. А. Толстая ездила в Гриневку к сыну...
10. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
Часть текста: Сергей Львович Толстой (р. 1863), старший сын Толстого. 4. 5 18 . с Усовым — Павел Сергеевич Усов (1867—1917), доктор медицины, позднее приват-доцент Московского университета, известный терапевт, по приглашению С. А. Толстой лечивший Толстого. Находился около Толстого в качестве врача также и в последние дни его жизни в Астапове. О П. С. Усове см. статью Н. Кишкина («Русские ведомости», 1917, № 5). 5. 7 6 . Перепишу мои сюжеты. — Этого своего намерения Толстой не выполнил. В декабре 1899 г. он записал четырнадцать сюжетов, вероятно, на отдельном листке и дополнительно еще два — в Записной книжке. Первая запись не найдена. Еще см. т. 53, Записная книжка 1898—1899 гг. 2 января. Стр. 7. 6. 7 8-9 . Все нездоров..... Постоянная боль. — Толстой тяжело заболел 21 ноября 1899 г. и проболел весь декабрь. Заболевание было желудочное. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 18 декабря 1899 г. 8 января. Стр. 7—8. 7. 7 14 . Письмо Духоб [ орам ] оставил — Некоторые друзья Толстого сообщили ему о том, что многие из переселившихся в Канаду духоборов на новом месте поддались соблазну собственности и, вместо того чтобы продолжать жить строгой общинной жизнью, вышли из общины и начали копить имущество...