Cлова на букву "L"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 326).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
7LAFITTE
9LAID
24LAISSEZ
45LAKE
13LAM
12LAMBERT
70LAND
47LANDAU
8LANG
18LANGE
29LAO
7LARGE
17LAROUSSE
20LAS
28LASSEN
63LAST
8LATE
8LATELY
34LATER
13LAUSANNE
54LAW
31LAWN
10LEAD
16LEADER
14LEAGUE
10LEAST
11LEAVES
100LEBEN
41LECTURE
9LEFT
12LEG
12LEGION
21LEGRA
13LEIDEN
82LEIPZIG
134LEO
112LEON
8LEONE
11LEOPOLD
11LEROY
1248LES
13LESS
7LESSON
30LET
144LETTER
175LETTRE
102LETTRES
227LEUR
63LEURS
17LEV
8LEW
8LEWIS
13LIAISON
7LIBERATOR
17LIBERTY
36LIBRE
16LIE
50LIEBE
7LIER
13LIES
32LIEU
201LIFE
62LIGHT
61LIKE
19LINE
9LION
21LIRE
57LISE
11LIT
18LITERARY
12LITERATUR
45LITERATURE
33LITTERAIRE
20LITTERATURE
52LITTLE
20LIV
47LIVE
8LIVES
20LIVING
362LLE
29LLOYD
9LOGE
15LOIN
43LOIS
164LONDON
55LONG
9LONGER
38LOOK
20LORD
10LOS
55LOUIS
35LOUISE
137LOVE
9LOVING
7LOWE
10LUCY
9LUDWIG
281LUI
8LUNE
14LUXE

Несколько случайно найденных страниц

по слову LAST

1. Дневник 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 404кб.
Часть текста: соединения со Всем — любовью. Вчера еще понял грубую ошибку, начав описывать лицо нелюбимое. Много хотел сказать, но и посетители, и письма растрепали. Записать надо: 1) Высшее, хотелось бы сказать: утонченное духовное благо (наслаждение) есть любовь к ненавидящему, к тому, кто хочет мне сделать зло. Удивительное дело: чем больше что зло для телесной жизни, тем то больше благо для духовной — любовной. Как же не жить любовной жизнью, не воспитывать в себе эту жизнь? А это возможно, я это с поразительной ясностью вижу на себе.[32] 2) Благо жизни людей прямо пропорционально их любви между собой. Каково же должно быть их теперешнее положение, как далеки должны они быть от блага теперь у нас в России, когда все правители, консерваторы, все революционеры, все помещики, крестьяне, все ненавидят друг друга? Всё тяжелее и тяжелее мне становятся разговоры. И как хорошо одному! Удивительное дело, только теперь, на девятом десятке начинаю немного понимать смысл и значение жизни — исполнения не для себя — своей личной жизни и, главное, не для людей исполнения воли Бога — Любви, и в первый раз нынче, в первый день Нового 09 года почувствовал свободу, могущество, радость этого исполнения. Помоги мне быть в Тебе, с Тобою, Тобою. — 3 Янв. 1909. ...
2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 13 февраля 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: А выпускать жалко. 1 Записку Кони прилагаю. 2 Письмо Crosby вамъ пришлю для отсылки Кеnw[orthy]. Надо написать такъ: Въ такой то газете появились такiя то письма по случаю статьи Crosby. 3 Впрочемъ я это обдумаю и самъ напишу. Вчера получилъ отъ Kenw[orthy] посланiе Духоборамъ, 4 кот[орое] немедленно перешлю. Трудитесь, боритесь. Жизнь — борьба. Безъ борьбы нетъ жизни. Любящiй васъ Л. Т. Примечания Публикуется впервые. На подлиннике надпись черными чернилами: «№ 108 13 февр. 96 г.», на основании которой датируется письмо. Ответ на письма Черткова из Петербурга от 9 и 10 февраля. В первом письме Чертков писал: «Письмо к Crosby непременно следовало бы послать Kenworthy. Не можете ли вы мне его выслать, не медля, я бы живо списал для себя и тотчас же отправил бы ему? Место об исцелении слепого (скажите Татьяне Львовне, что я получил обратно Евангелие с ее запиской), в том виде, в котором вы предлагаете его изложить по-английски, т. е. так, что слепой действительно прозрел от свидания с Иисусом — меня очень смущает. Ведь это выходит чудо и противоречит всему тону вашего изложения жизни и учения Иисуса, в котором вы так тщательно обходите всё чудесное. Чувствую, что это послужило бы большим соблазном, ибо, если в одном месте оставить чудо, то это было бы оправданием для восстановления их везде, где захочется. В виде же излечения случая ...
3. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: for a true christian is like a physical impossibility. And this impossibility is determining the position that such a man can occupy in society. Therefore I think that for a christian it is not necessary to renounce the position that he occupies for the reason of non-conformity of his position with his faith; he must only put in his position — it may be of an emperor, of a hangman, a president, a spy, a priest, a soldier, a judge — act in the position in which the christian enlightenment found him, as his conscience bids him, and the result will be just what it ought to be: he will be chassed from the position that he ocupied and that may be the best thing for him. That is what I think about the difficulty Mr. Jones is in. It is great joy for me to know that there are men like Mr. Jones professing the christian doctrine not only in words but in deeds. Give him please my respect and love. What a pitiful state of jingoistic hypnotization is your people in now. It is dreadful but gives me nothing unexpected and new. This terrible evil and superstition which is called a virtue and which is unhappily so strong in America — patriotism could not produce anything else. They do not gather grapes from thornes... And so patriotism produces only lies, violence, murder. The sole sorrow of my old age is that I have not succeded to communicate to my brothers the truth which I feel with the same evidence as I feel the light of the sun. That patriotism must lead to lies, violence, murder and the loss not only of material wellbeing but of the greatest moral depravation. I am not yet...
4. Толстой Л. Н. - Кросби Грес Эштон (Grace Ashton Crosby), 30 января (12 февраля) 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: (Grace Ashton Crosby). 1907 г. Января 30/февраля 12. Я. П. Dear Miss Crosby, I am very sorry not to have been able to write to you for this fortnight. I have been ill and very weak and weary. I thank you very much for your good letter. Your brother 1 was to me much more than an ordinary acquaintance. He was one of those rare people whom I met in life with whom I felt from the beginning I could think and feel in common. But not only this: I had a hearty sympathy for him. I felt it keenly last week when I got an American paper, «The Public», in which I found a very good likeness of him. 2 I could not retain my tears when I looked at it. If his death is such a great loss for me and his friends (I think it is the same for his country), how heavy the loss must be for you and his nearest relations? With true feeling of condolence and high esteem I am, yours truly Leo Tolstoy. 12 February 1907. Toula, Jasnaja Poliana. Дорогая мисс Кросби, Я очень сожалею, что не мог написать вам за эти две недели. Я был болен и очень слаб и утомлен. Очень благодарю вас за ваше хорошее письмо. Ваш брат 1 был для меня гораздо больше, чем обыкновенный знакомый. Он был одним из тех редко встречавшихся мне в жизни людей, с которыми я сразу чувствовал, что могу думать и чувствовать заодно. Но не только это. Я сердечно любил его. Я остро почувствовал это на прошлой неделе, когда получил американскую газету «The Public», в которой нашел очень хороший его портрет. 2 Я не мог сдержать слез, глядя на него. Если его смерть является такой большой утратой для меня и его друзей (думаю, также и для его страны), то как же тяжела она должна быть для вас и его ближайших родственников? С чувством искреннего соболезнования и глубокого почтения остаюсь искренне ваш Лев Толстой. 12 февраля 1907. Тула, Ясная Поляна. Примечания...
5. Толстой Л. Н. - Дэниэлю К. В. (C. W. Daniel), 22 декабря 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: for the Crank Magazine, which I enjoy very much. To-day I have read the last article of Worland: 1 «The earth for all», 2 it is very good, especially his criticism of Malthus’s theory, 3 which notwithstanding its weakness has had such a large spreading. I think that true Christianity with its ideal of chastity is the best remedy of the imaginary future excess of the population. I will take care that it should be translated in russian, if he will allow it. I liked it very much, also your answer to Schaw, 4 as I like all the pages signed by «Odd Man». I would be very glad to know your name and be in direct intercourse with you. Have you many subscribers to your magazine? I wish the greatest success to your work, so very necessary in our time. Yours truly Leo Tolstoy. P. S. Reading your very good note to the word «anarchism» I remembered on the same matter the saying of Lao-Tze; he says: when great sages have power over the people, the people do not notice them, if the power is in the hands of sages (not...

© 2000- NIV