Поиск по творчеству и критике
Cлово "CONVICTION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 18 ноября 1895 г.
Входимость: 5. Размер: 13кб.
2. Толстой Л. Н. - Роллану Р. (R. Rolland), 3 октября ? 1887 г.
Входимость: 5. Размер: 45кб.
3. Толстой Л. Н. - Лебрен Луизе, 29 июня 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
4. Толстой Л. Н. - Дегальве Ж. (J. Dégalvès), 12 августа 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
5. Толстой Л. Н. - Baн Дюйлю (G. F. Van Duyl), 19 августа 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 17 (18) октября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
7. Толстой Л. Н. - Полю д’Эстурнелю де Констану (Paul d’Estournelles de Constant), 18 (31) марта 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Толстой Л. Н. - Гибсону Дж. (G. Gibson), 11 марта 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
9. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
10. Толстой Л. Н. - Группе шведских писателей и ученых, 22 января (4 февраля) 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
11. Толстой Л. Н. - Крауфорду Генри (Henry Crawford), 14 (27) января 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 12 января 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 3, страница 1
Входимость: 1. Размер: 83кб.
14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Вступления, предисловия и варианты начал "Войны и мира". Страница 3
Входимость: 1. Размер: 88кб.
15. Толстой Л. Н. - Мере Александру (Alexandre Mairet), 1 (14) апреля 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
16. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 1. Размер: 74кб.
17. Толстой Л. Н. - Ван дер Веру Джону К. (John K. Van der Veer), 23 августа 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
18. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), конец августа (17 ноября ?) 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
19. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
20. Толстой Л. Н. - Стыке Яну (Jan Styka), 27 июля (9 августа) 1909 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
21. Толстой Л. Н. - Ферису Томасу (Thomas Н. Ferris), 21 - 25 ? января 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Ван Дейлю Г. Ф. (G. F. Van Duyl), 18 ноября 1895 г.
Входимость: 5. Размер: 13кб.
Часть текста: jeune homme qui voudrait suivre les exigences de sa conscience et en même temps sent l’impossibilité d’abandonner et d’affliger sa mère, est une difficulté que je connais et à laquelle il m’est arrivé de répondre plusieurs fois. La doctrine chrétienne n’est pas une doctrine qu’exige certaines actions, l’observance ou bien l’abstinence de certaines actions; la doctrine chrétienne n’exige rien de ceux qui veulent la suivre, elle ne consiste que, comme le dit le mot «évangile», dans la connaissance du vrai bien de l’homme. Une fois que l’homme a compris et s’est pénétré de l’idée que son véritable bien, le bien de sa vie éternelle, celle qui ne se borne pas à ce monde, consiste dans l’accomplissement de la volonté de Dieu et que commettre un meurtre ou bien se préparer au meurtre, comme le font les militaires, est contraire à cette volonté, aucune considération ne pourra obliger cet homme à agir contrairement à son véritable bien. S’il y a lutte intérieure et si, comme c’est dans le cas dont vous parlez, les considérations de famille obtiennent le dessus, ce n’est qu’une preuve de ce que la doctrine chrétienne véritable n’est pas comprise et acceptée par celui qui ne peut pas la suivre, ce...
2. Толстой Л. Н. - Роллану Р. (R. Rolland), 3 октября ? 1887 г.
Входимость: 5. Размер: 45кб.
Часть текста: il m’aurait fallu écrire très longuement pour répondre à vos questions, dont la plupart sont basées sur un malentendu. Aux questions que vous faites: pourquoi le travail manuel s’impose à nous comme l’une des conditions essentielles du vrai bonheur? Faut-il se priver volontairement de l’activité intellectuelle, des sciences et des arts qui vous paraissent incompatibles avec le travail manuel? A ces questions j’ai répondu comme je l’ai pu dans le livre intitulé «Que faire?» qui, à ce qu’on m’a dit, a été traduit en français. Je n’ai jamais envisagé le travail manuel comme un principe, mais comme l’application la plus simple et naturelle du principe moral, celle qui se présente la première à tout homme sincère. Le travail manuel dans notre societé dépravée (la société des gens dits civilisés) s’impose à nous uniquement par la raison que le défaut principal de cette société a été, et est jusqu’à présent, celui de se libérer de ce travail et de profiter, sans...
3. Толстой Л. Н. - Лебрен Луизе, 29 июня 1900 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Часть текста: силахъ, не ослабелъ бы въ следованiи по пути истины. Это было бы очень жаль, 3 п[отому] ч[то] онъ стоитъ на единомъ верномъ, хотя и узкомъ, какъ сказано въ Евангелiи, трудномъ пути. Боюсь я еще за то, чтобы онъ не забылъ того, что сущность ученiя Христа есть любовь, и что поэтому ему надо дорожить вашей любовью къ нему и его къ вамъ и употребить все силы къ тому, чтобы не нарушить ее. 1 И это, кажется, ему будетъ легко сделать, судя по вашему письму. Если и вы и онъ будете делать уступки другъ другу, то наверно найдете средство радостно жить вместе, помогая другъ другу быть добрее и лучше. Впечатленiе, произведенное его письмомъ, усилилось во мне при свиданiи съ нимъ: я полюбилъ его еще больше и, чувствуя всю ту ответственность, кот[орая] лежитъ на мне вследствiи 1 его доверiя ко мне, буду стараться быть ему полезенъ въ истинномъ смысле. Благодарю васъ за ваше доброе письмо ко мне. Отъ всей души желаю вамъ всего хорошаго. Если могу быть вамъ чемъ полезенъ, disposez de moi. 4 Левъ Толстой. 1900. 29 Іюня. Черновое . Chère Madame, J’ai été très content de faire la conaissance de votre fils. Ses convictions sont très radicales et contraires au cours de ce monde, mais comme ce sont les miennes, et qu’elles sont vraies, je ne puis pas ne pas les approuver. Je voudrais seulement, ce que je lui conseille, que d’un côté il persévère toujours dans 5 les mêmes convictions en les mettant en pratique, et de l’autre qu’il n’oublie jamais que le fond de la doctrine chrétienne c’est l’amour, et qu’à cause de cela il faut qu’il tâche autant que possible 6 de ne pas rompre les liens qui le...
4. Толстой Л. Н. - Дегальве Ж. (J. Dégalvès), 12 августа 1897 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: des gouvernements qui nous empêchent d’agir selon nos convictions, mais le manque des convictions et de foi dans celles, que nous professons Personne ne peut empecher un homme convaincu de communiquer aux autres ce qu’il croit etre la vérité, mais il faut que ses idées soient claires et définies et qu’il y croit. De sorte que pour reformer l’école la chose principale selon moi, c’est une manière d’envisager et de comprendre la vie claire, précise et àl’hauteur desidées de notre temps. Il ne suffit pas de dire aux enfants et au peuple qu’il ne faut pas croire, ils veulent savoir ce qu’il faut croire ce qu’est la vérité. La vérité selon ma conviction est la vie d’après les préceptes de l’Evangile, c. a. d. que le but de la vie de chacum n’est autre chose que l'établissement du royaume de Dieu sur la terre que nous ne pouvons atteindre que par la pratique de l’amour vis-à-vis de nos semblables sans différence de castes et de nationalités. Je suis presque convaincu que sans le formuler de la même manière votre idéal est le même. Je vois que pour le succès de votre entreprise il faut formaler cet idéal aussi clairement que possible. La question qui vous...
5. Толстой Л. Н. - Baн Дюйлю (G. F. Van Duyl), 19 августа 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Baн Дюйлю (G. F. Van Duyl), 19 августа 1897 г. 144. Baн Дюйлю (G. F. Van Duyl). 1897 г. Августа 19. Я. П. Cher Monsieur Van Duyl, Je vous remercie beaucoup pour les bonnes et interessantes nouvelles que vous me donnez. Il ne faut jamais penser aux resultats des nos actions. Rien n’affaiblit autant nos forces que de prévoir ces resultats. Si je suis bien convaincu de ce que je sers Dieu par mes actions je puis être certain que la cause que je sers triomphera, quoique comme à Moïse, il ne nous sera jamais permis de voir la terre promise. Je suis heureux de voir de nouveaux serviteurs de la bonne cause, mais si j’étais complètement seul et pendant toute ma vie cela ne pourrait pas influer sur ma conviction, car je ne puis ni vivre, ni penser autrement que je vis et je pense. Je vous serre fraternellement la main. Léon Tolstoy. 19/31 Août 1897. Любезный Ван Дюйль, Я вам очень благодарен за хорошие и интересные известия, которые вы мне сообщаете. Никогда не следует думать о последствиях наших поступков. Ничто так не ослабляет наши силы, как предвидение этих последствий. Если я твердо убежден, что своими поступками служу богу, то я могу быть уверен, что дело, которому служу, — восторжествует, хотя бы нам, как Моисею, никогда не суждено было увидеть обетованную землю. Я рад видеть новых служителей доброго дела. Но если бы я был совершенно одинок в течение всей моей жизни, это не могло бы влиять на мои убеждения, потому что я не могу ни жить, ни думать иначе, чем так, как я живу и думаю. Дружески жму вам руку. Лев Толстой. 19/31 августа 1897. Примечания Печатается по листу копировальной книги из AЧ. Ответ на письмо Ван Дюйля от 24 августа нов. ст. из Голландии, в котором Ван Дюйль сообщал о своем свидании в Гааге с А. Шкарваном и об их намерении основать периодическое издание в духе взглядов Толстого; писал о сочувствии их делу молодых пасторов; высказывал сомнение в «силе слова».
6. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 17 (18) октября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: you have heard, a peasant with radical Christian views, when he was asked, how they will manage so sustain the Christian life and what they will oppose to agressive violence, answered with greatest conviction, that we, christians, have something, which is stronger, than the armies of the whole world, and to which nothing can resist, — it is christian love. You can find his «moyen» not sufficient, but he has a system and is consequent in proposing his «moyen», because he believes in it. But I never heard from any socialist, communist or anarchist an explanation, how the communistic or socialistic system will work, why will the egoistic men cease to be egoistic, and what will prompt them to sustain a system, which, will not be advantageous for them personally, and never could comprehend, what advantage will have anarchy over the existing state of things, or how could anarchy be founded and last, if the hearts of men are not changed, if men have not accepted the Christian point of view. The «Gospel in brief» 3 I have looked through, and it seems to me to be a very good translation. I thank you heartely for the preface and for your book «The... 4 I have began to read Carpenter’s book 5 and find it very good. Please give him my thanks for sending it. I have read only the first article — Civilisation. The Epilogue of Maude’s book is excellent. 6 I never thought that he was so firm and radical, going to the last conclusions. I admire and envy you in your manual work. It is one of the first conditions for a good life. I try again to work and hope not...
7. Толстой Л. Н. - Полю д’Эстурнелю де Констану (Paul d’Estournelles de Constant), 18 (31) марта 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Полю д’Эстурнелю де Констану (Paul d’Estournelles de Constant), 18 (31) марта 1905 г. 335. Полю д’Эстурнелю де Констану (Paul d’Estournelles de Constant). 1905 г. Марта 18/31. Я. П. А М-г d’Estournelles de Constant Monsieur, Mes convictions ne coïncidant pas avec le programme de votre- Comité, 1 je n’aurais pas été de bonne foi en acceptant l’honneur que vous me faites en me proposant d’en être membre. En vous remerciant pour cet honneur, je vous prie, Monsieur, [d’accepter] l’assurance de mes sentiments distingués. Léon Tolstoy. 1905, 31 Mars. г. д’Эстурнелю де Констану Милостивый государь, Так как мои убеждения не совпадают с программой вашего Комитета, 1 я был бы неискренен, приняв честь, которую вы мне оказываете, предлагая вступить в число его членов. Благодаря вас за эту честь, прошу принять, милостивый государь, уверения в совершенном к вам уважении. Лев Толстой. 1905, 31 марта. Примечания Печатается по копировальной книге № 6, л. 326. Поль Анри Бенжамен д’Эстурнель де Констан (Paul Henri Benjamin. d’Estoumelles de Constant) — французский сенатор и общественный деятель, известен как энергичный пропагандист идеи мира. Ответ на письмо д’Эстурнеля де Констана от 15 марта н. с. 1905 г., в котором он в качестве председателя и основателя Comité de Défense des Intérêts Nationaux просил Толстого принять почетное членство в этом комитете. 1 Comité de Défense des Intérêts Nationaux et de Conciliation Internationale (Комитет защиты национальных интересов и международного мира), основанный в Париже в 1905 г., ставил своей целью всемерное сближение Франции с другими странами. В уставе, присланном Констаном Толстому, программа комитета была изложена в следующих восьми пунктах: 1. Организация общественного мнения. 2. Борьба с неправильной и неточной информацией. 3. Укрепление связей между французами и иностранцами. 4. Организация путешествий, посещений иностранцев при помощи туристского и автомобильного клуба. 5. Поощрение изучения иностранных языков. 6. Обмен между государствами рабочими, артистами, учениками, профессорами и т. п. 7. Выпуск периодического бюллетеня. 8. Создание в Париже «Французского дома для иностранцев».
8. Толстой Л. Н. - Гибсону Дж. (G. Gibson), 11 марта 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: faith, and therefore the organization of communities seems to such a man the only means of delivering himself from these contradictions. But this is an illusion. Every community is a small island in the mist of an ocean of unchristian conditions of life, so that the christian relations exist only between members of the colony but outside that must remain unchristian, otherwise the colony would not exist for a moment. And therefore to live in community cannot save a christian from the contradiction between his conscience and his life. I do not mean to say that I do not approve of communities such as your commonwealth, or that I do not think them to be a good thing. On the contrary, I approve of them with all my heart and am very interested in your commonwealth and wish it the greatest success. I think that every man who can free himself from the conditions of wordly life without breaking the ties of love — love the main principle in the name of which he seeks new forms of life — I think such a man not only must, but naturally join people who have the same beliefs and who try to live up to them. If I were free I would immediately even at my age join such a colony. I only wished to say that the mere forming of communities is not a solution for the christian problem, but is only one of the means of its solution. The revolution that is going on for the attainment of the christian ideal is so enormous, our life is so different from what it ought to be, that for the perfect success of this revolution, for the concordance of conscience and life, is needed the work of all men — men living in communities as well as men of the world living in the most different conditions. This ideal is not so quickly and so simply attained, as we think and wish it. This ideal will be attained only when every man in the whole world will say: Why...
9. Толстой Л. Н. - Сине Эдуарду (Edouard Sinet), 5 февраля 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: г. 243. Эдуарду Сине (Edouard Sinet). 1900 г. Февраля 5. Москва. Mon cher ami, J’ai reçu votre lettre avec toutes celles adressées à nos amis, et je les leur ai remis. Votre lettre, ainsi que celles aux autres amis, m’a fait grand plaisir. J’ai compris mieux que par les correspondances des autres l’état des Douchobors et surtout le vôtre. Ce qui est bien surtout c’est que vous êtes mécontent de vous même. C’est l’unique moyen d’avancer moralement. Pour ce qui est du projet de votre mariage, je ne puis que vous répéter ce que j’ai dit plusieurs fois, et ce dont je suis pleinement convaincu — que celui qui ne peut atteindre à la chasteté complète fait bien, «the next best» comme disent les Anglais, en se mariant avec la ferme résolution de ne pas abandonner sa femme jusqu’à la mort. Prenez seulement bien garde de ne pas vous laisser entraîner par le côté charnel du mariage, c. a. d. d’épouser une femme dont les convictions sont differentes des vôtres et qui n’a pas assez d’humilité et d’affection pour vous pour accepter les vôtres. Dans tous les cas c’est un pas difficile et dangereux, et il faut y regarder à deux fois avant de le faire. J’ai reçu une lettre de votre ami Fontaine 1 qui m’a beaucoup plu. J’ai tâché de le dissuader de son voyage en Russie. J’éprouve toujours un sentiment pénible d’une grande obligation que je ne puis pas remplir quand des gens viennent de si loin seulement pour me voir. Il...
10. Толстой Л. Н. - Группе шведских писателей и ученых, 22 января (4 февраля) 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: d’après ma conviction ne peut produire que du mal et, secondo, cela m’a procuré l’honneur et le grand plaisir de recevoir l’expression de sentiments sympathiques de la part de tant de gens, hautement estimés quoique personnellement inconnus. Recevez, chers confrères, l’assurance de ma sincère reconnaissance ainsi que de mes meilleurs sentiments. Léon Tolstoy. Дорогие и уважаемые собратья, Я был очень доволен, что Нобелевская премия не была мне присуждена. Во-первых, это избавило меня от большого затруднения — распорядиться этими деньгами, которые, как и всякие деньги, по моему убеждению, могут приносить только зло; а во-вторых, это мне доставило честь и большое удовольствие получить выражение сочувствия со стороны стольких лиц, хотя и незнакомых мне лично, но всё же глубоко мною уважаемых. Примите, дорогие собратья, выражение моей искренней благодарности и лучших чувств. Лев Толстой. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, л. 28, где отпечатана копия, сделанная О. К. Толстой. Впервые опубликовано в шведских газетах в феврале 1902 г. В переводе на русский язык перепечатано в «С. -Петербургских ведомостях» 1902, № 46 от 15 февраля. Сохранился черновик-автограф,...