Поиск по творчеству и критике
Cлово "REE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 2. Размер: 127кб.
2. Толстой Л. Н. - Рееcу Якобу (Jacob van Rees), 21 января (3 февраля) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
3. Письма 1904 — 1907 гг.
Входимость: 1. Размер: 101кб.
4. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 115кб.
5. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 8 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
6. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 18 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 24 декабря ? 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
8. Неделание (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
9. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 19 февраля 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
10. Толстой Л. Н. - Орту Феликсу (Felix Ortt), 6 (18) октября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 2. Размер: 127кб.
Часть текста: 280, 284, 642 Чавчавадзе, кн., жена И. Г. Чавчавадзе — III 294 Чавчавадзе Илья Григорьевич, кн. (1837— 1907), груз. писатель и обществ. деятель, член Гос. совета — III 294 Чага Яков Трофимович (род. в 1880 г.), сельский учитель, последователь Т-го; за отказ от воен. службы был в 1903 г. приговорен к восемнадцати годам ссылки в Якутскую обл.; корресп. и адресат Т-го — I 338, 522 ; II 20, 325, 412 Чайков, кадет — IV 167 Чайковская, дочь Н. В. Чайковского; корресп. Т-го из Лондона — IV 132 Чайковские, дети Н. В. Чайковского — III 216 Чайковский Модест Ильич (1850—1916), драматург, переводчик, либреттист, брат П. И. Чайковского «Жизнь Петра Ильича Чайковского» — IV 367 Чайковский Николай Васильевич (1850— 1926), народник, руководитель кружка, известного под назв. «чайковцы»; в 1873 г. за пропаганду был сослан; бежал в Лондон, где основал «Фонд вольной русской прессы»; в 1905 г. вернулся в Россию и был арестован; корресп. и адресат Т-го — II 86, 440, 528; III 216, 439; IV 121, 132, 190, 455 Чайковский Петр Ильич (1840—1893) — I 242, 249, 340, 352, 375, 523 ; II 422, 595, 664 ; 12, 55, 58, 98, 126, 146, 274, 285, 289; 28, 49, 286, 354, 355, 437 , 475 «Буря» (фантазия) — II 422, 664 «Вариации» — III 146 «Колыбельная» — IV 286 «Ночь» — III 285 «Письма к...
2. Толстой Л. Н. - Рееcу Якобу (Jacob van Rees), 21 января (3 февраля) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: die er zu ertragen hat, vom Herzen bedauere, kann ich seine Absagung nicht anders als eine gute Nachricht ansehen. In Russland mit jedem Jahre kommen solche Fälle öfters und öfters vor, und wenn ich von solchen Fällen wie auch von Terwey höre, empfinde ich immer dasselbe gemischte Gefühl: von Neid, dass nicht ich, sondern ein anderer diese gute That vollbracht hat, von Schande, dass ich in Ruhe und Wohlsein lebe, indem ein anderer für uns leidet, und von Reue, dass ich mit meinen Schreiben vielleicht die Uisache dieses Leidens war. Das lebhaftigste Gefühl aber, das ich bei solchen Nachrichten empfinde, ist Freude für den Vorschritt der Erfüllung des Reiches Gottes, und Liebe für die Menschen, die für diese Erfüllung leiden. Uebergeben Sie, ich bitte, Terwey meine Liebe, wenn es ihm angenehm sein kann, und seien Sie so gut mich von seinem weiteren Schicksale zu benachrichten. Es freut mich sehr dass Ihre religiöse Weltanschauung mehr und mehr verbreitet wird. Man muss wirken mit der vollen Ueberzeugung, dass man den Erfolg seiner Tätigkeit nicht sehen wird, und jeden Zeichen des Erfolges als Etwas Unerwartetes annehmen doch des ungeachtet fest glauben dass der Erfolg nicht fehlen kann. Mit herzlichem Grusse Ihr ergebener Leo Tolstoy. 3. II. 904 Jasnaja Polyana. Дорогой друг! Очень рад был получить ваше письмо с хорошими вестями об отказе Яна Тервея 1 от военной службы и снова войти с вами в общение. Не могу не радоваться его отказу, хотя горячо соболезную горю его матери и всему тяжелому, что ему приходится переживать. В России такие случаи с каждым годом повторяются всё чаще и чаще, и когда я о них или о Тервее слышу, всякий раз испытываю смешанное чувство зависти, что не я, но другой совершил этот хороший поступок, стыда, что живу в покое и благополучии, в то время как другой страдает за нас, и раскаяния, что, может быть, я с...
3. Письма 1904 — 1907 гг.
Входимость: 1. Размер: 101кб.
Часть текста: января (2 февраля) 1904 г. Толстой Л. Н. - Брайану Вильяму (William Bryan), 20 января (2 февраля) 1904 г. Толстой Л. Н. - Граубергеру Ф. X., 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Скороходову В. И., 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Чаге Я. Т., 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Короленко В. Г., 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Дуракову-Небоялову K. K., 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Петровскому И. К., 20 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Лею Джемсу (James Ley), 21 января (3 февраля) 1904 г. Толстой Л. Н. - Рееcу Якобу (Jacob van Rees), 21 января (3 февраля) 1904 г. Толстой Л. Н. - Борду Фредерику (Frédéric Borde), 21 января (3 февраля) 1904 г. Толстой Л. Н. - Пэйну Герберту (Herbert Payne), 21 января (3 февраля) 1904 г. Толстой Л. Н. - Сергееву И. М., 22 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Артюхину Г. И., Казмину Н. В., 22 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Файнерману И. Б., 23 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Оболенской М. Л., 26 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Толстому С. Н., 26 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Толстой О. К., 27 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Завадскому М. Р., 30 января 1905 г. Толстой Л. Н. - Попову Е. И., 30 января 1904 г. Толстой Л. Н. - Цертелеву Д. Н., 4 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Шишкиной О. Н., 4 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Страхову Ф. А., 4 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Кони А. Ф., 4 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - В редакцию газеты "The North American", 9 (22) февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Никифорову Л. П., 9 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Оболенской М. Л., 16 февраля ? 1904 г. Толстой Л. Н. - Толстой О. К., 18 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Попову И. И., 18 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - В редакцию журнала "Die Woche" Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 19 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. - Булыгиной А. М., 19 февраля 1904 г. Толстой Л. Н. -...
4. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 115кб.
Часть текста: Вебера...». — Запись; от 9 февраля 1906 г. Л. Н. спросил Софью Александровну: — Читали вы Максимова знаменитую книгу «Сибирь и каторга»? Историческое описание ссылки, каторги до нового времени. Прочтите. Какие люди ужасы делают! Животные не могут того делать, что правительство делает. Софья Александровна : Но собаки? Л. Н. : Собаки развращены людьми. Софья Александровна : Почему? Л. Н. : Потому что они домашние животные. А дикие не так жестоки к своим. Там во время случки самцы погрызутся, и загрызутся два самца. Потом Софья Александровна начала рассказывать об американских, английских, французских тюрьмах. Тошно. Л. Н. : Я сегодня утром читал — Бутурлин мне послал в письме вырезку из газеты, — как расстреливали 27 революционеров-рабочих около Москвы. Ужасно мне было и — дорожу утренними часами — бросил читать 2 . Софья Александровна : Вы не читали фельетон в «Новом времени»? Буренин распекал Горького за его статью о вас и Достоевском, цитируя из нее. Горький упрекает вас и Достоевского, считая, что его учение сводится к «смиряйся», а ваше — к «совершенствуйся» 3 . — Какие глупости! — иронически улыбаясь, сказал Л. Н. Наталья Михайловна вспомнила о Парагвае, Юлия Ивановна — об Аргентине, что оттуда больше всего просят автографов у Л. Н. Л. Н. : Парагвай, Урагвай — мы их не знаем. Через сто лет это будет историческая страна. Вся Южная Америка — прелестная страна. Вечером Л. Н. хотел что-нибудь прочесть вслух, но не нашел, что̀. Разговаривал с Софьей Александровной. Рассказал про кружок Строганова — как молодые 23-летние люди решали государственные вопросы. Совещались о том, какое ведомство какому должно быть подчинено, — это было их старание о благе народа 4 . — А после ста лет то же повторяется, — сказала Софья Александровна и рассказала о комитетах,...
5. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 8 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Мое нежелание содействовать чему-либо, похожему на рекламу, уничтожается отсутствием copyright. 1 Долго вы мне не писали, В[ладимир] Г[ригорьевич]. Спасибо за это последнее письмо. Зачем вы велите его уничтожить? Жду продолжения. Я тоже много переживал последнее время, похожее на ваше, только я по годам моим невольно впереди. Как хороша китайская мудрость, к[оторая] говорит, что человек должен быть более всего внимателен к себе, когда он один, и забота его должна быть одна, чтобы ничего не было дурного в его сердце. Эта уединенная работа могущественно помогает, и сейчас, при первом столкновении с людьми, уже видишь, как легче сначала не показывать зло, потом и не быть злым, потом и быть добрым. — В этом кое-как подвигаюсь, чего и вам желаю. В чем же очень успел, это сначала в пренебрежении к смерти, а потом в равнодушии, а потом в желании ее. Я сначала думал, что это нехорошо, но это неправда. Мы всегда желаем идти вперед: из дитяти стать юношей, из юноши — мужем; я желал и старости, и желаю смерти, п[отому] ч[то] это всё ближе и ближе к благу. Нынче особенно живо, умиленно чувствую это и, любя вас, не могу не желать вам. В виду смерти как-то особенно хорошо, нежно и спокойно любишь людей, чувствуя, что люди проходят, но не проходит та связь любви, к[оторая] соединяет с ними. Часто не только думаю, но чувствую в мире только любовь и соблазны нелюбви, скрывающие, давящие ее, с к[оторыми] она борется; что это только есть, точно есть, а...
6. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 18 января 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: т[акое] иск[усство]?» и вообще рад способствовать такому изданию, только едва ли он будет в состоянии написать те несколько слов, о которых вы упоминаете. 3 4. Относительно же вообще издания его сочинений я могу сказать, что, насколько я мог наблюдать, вопрос такой всегда для него тяжел. С одной стороны, Л[ев] Н[иколаевич] неоднократно заявлял, что он предоставляет всякому право издания его сочинений, а с другой стороны, для лиц, интересующихся получить неискаженные оригиналы и переводы его сочинений, он указал представителя своего за границей Черткова, к которому всегда и направляет в таких случаях. Так что в данном случае он вполне сочувствует всякому изданию, могущему иметь большое распространение, указывает на Черткова, который имеет все неискаженные оригиналы, и надеется, что вы сумеете избегнуть всего того, что могло б вредно отразиться на деятельности «Free Age Press». 4 Желаю всего лучшего вам, Луизе Яковлевне, 5 Марье Яковлевне 6 и Наталье Александровне. 7 Преданный вам П. Буланже. Я был совсем нездоров, любезный друг Моод, когда просил П[авла] А[лександровича] написать вам за меня. Теперь мне лучше, и я приписываю, чтобы сказать вам несколько слов: а именно, что издание ваших переводов моих писаний мне может быть только приятно, потому что ваши переводы очень хороши, и я лучших не желаю, но что вы мне сделаете большое удовольствие, если, как вы и пишете, переговорите об этом с Чертковым, так, чтобы ваше издание не повредило изданию «F[ree] A[ge] P[ress]». Мое одобрение ваших переводов в письмах, разумеется, можете поместить. Прощайте пока, желаю вам...
7. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 24 декабря ? 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 24 декабря ? 1900 г. 608. 1900 г. Декабря 24? Москва. Посылаю письмо F[ree] A[ge] P[ress]. Боюсь, как бы кто-нибудь (Моод) не огорчился. 1 Тогда вы будете виноваты. Получил все ваши 3 письма: Галино первое и второе с письмом К[ропоткина] 2 и ваше. Более важное, что я пишу, это — заметки в дневник. Если можно, пришлите мне побольше ваших моих писаний, в особенности: «Как чит[ать] Еванг[елие]» и «Христ[ианское] учение». У меня ничего нет. Прощайте, спасибо вам за любовь. Как здоровье? Л. Т. Примечания Отрывки напечатаны: А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», I, М. 1922, стр. 49. Датируется предположительно 24 декабря, так как этим числом помечено присланное одновременно письмо Толстого к издательству «The Free Age Press». 1 В письме к издательству «The Free Age Press» Толстой, по предложению Черткова, упомянул о своем отказе от литературной собственности. Моод, переводивший произведения Толстого, возражал против того, чтобы на изданиях «The Free Age Press» печаталось объявление о том, что издательство не сохраняет литературной собственности на свои издания. 2 А. К. Черткова переслала Толстому копию письма П. А. Кропоткина к Черткову от 20 сентября н. с. с критическим отзывом о статье Толстого «Не убий».
8. Неделание (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: письмо Александра Дюма-сына к редактору газеты «Gaulois». «Я, окончив свое писанье,[210] — сообщал Толстой А. Н. Дунаеву 7 июня 1893 г., — распрягся: статья о науке и искусстве, письмо Dumas в Gaulois, есть такое — превосходное письмо, кот[орое] мне прислали вместе с речью Зола, и об этом надо написать...»[211] А 10 июня 1893 г. он писал сыну Льву Львовичу и дочери Марии Львовне: «... Теперь пишу о двух статьях Зола и Дюма, которые мне прислал редактор «Revue des Revues». Очень интересные письма о духе времени и о том, чем это кончится и что делать. Dumas говорит: «я думаю, что теперь наступает время, когда мы серьезно примемся исполнять слова: любите друг друга, не разбирая того, кто сказал их, бог или человек». В этом одном он видит выход из тех противоречий, в к[оторых] мы запутались. А Зола, напротив, очень глупое».[212] В тот же день Толстой в Дневнике отметил, что начал статью «О письме Зола и Дюма»,[213] а 18 июня...
9. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 19 февраля 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: первых. Я думаю, что если вы не согласны с этим, то ваши и вашей жены прекрасные переводы того, что уже издано и дурно переведено, должны найти издателя. Если же нет, то все-таки и то, что вы намерены делать, мне очень приятно. Мое отношение к этому делу такое: Ч[ертков] потратил так много и продолжает тратить любовного труда на правильное воспроизведение и распространение моих мыслей, кот[орые] он вполне и очень чутко понимает, что я только могу радоваться, имея такого посредника между собою и читателями. Главное же для меня то, что после всего потраченного им труда я не могу обмануть его ожидания и, вместо помощи ему, мешать его делу. Помощь же моя в его деле ограничивается тем, что я всё новое (если что будет) распространяю прежде всего через него, предоставляя потом всем, если это кому нужно, пользоваться этим как кто хочет. Мне и очень жалко, что я и Ч[ертков] лишаемся вашей и вашей жены помощи, очень ценной и по знанию языков, и по добросовестности работы, и по одинаковому пониманию жизни, но меня больше всего огорчает то, что не я ли своей неакуратностью и переменами был причиной отвращения, полученного вами от этой работы. Пожалуйста, простите меня за это. Главное же, не приписывайте этому важности и не позволяйте мертвым делам нарушать живое общение с живыми людьми. Дружески жму руку вам и вашей милой жене. Лев Толстой. Примечания Печатается по фотокопии с автографа....
10. Толстой Л. Н. - Орту Феликсу (Felix Ortt), 6 (18) октября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: Я. П. Lieber Freund, Ich habe Ihren Brief erhalten und danke Sie herzlich für die gute Nachrichten, die Sie mir darin geben. Meine Gesundheit ist gut. Ich kann arbeiten und das macht das Leben schön. Sie fragen mich, was ich arbeite? Ich habe etliche Anfänge, unter welchen auch der Roman, 1 vom welchem Sie sprechen, aber meine Zeit ist kurz und mein Gewissen fordert mich nicht dass zu schreiben, was mir angenehm ist, aber dass, [was] mir notwendig scheint. Und solche Schriften habe [ich] mehrere fertig und angefangen zu schreiben. Eine von diesen ist «Die Sklaverei unserer Zeiten», die jezt in England Russisch und Englisch gedrückt wird. 2 Was Ihre Frage über die Schulszene, wo ich den Kindern die Geschichte des Napoleonischen Feldzüge erzählte und bei den Kindern den Patriotismus anregte, anbelangt, muss ich sagen, dass dieses ein Vorfall war, welcher vor meiner geistigen Geburt vorkam und welchen ich jezt bedauere. Die Szene kann nur als eine Illustration gebraucht werden um zu zeigen, wie man gewönlich die Kinder verführt. Es freut mich sehr zu wissen, dass Sie den Erfolg Ihrer Kolonie oder ihr Verfall so richtig ansehen. Wichtig ist nur...