• Наши партнеры:
    Стоматология и пародонтология, ортодонтология и гнатология в Витебске
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FRUIT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
    Входимость: 3. Размер: 87кб.
    2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 28 июня ? 1901 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Толстой Л. Н. - Кеннану Джорджу (George Kennan), 8 августа 1890 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    4. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 декабря 1853 г. - 1 января 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    5. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 15 августа 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    7. Христианство и патриотизм (главы 1-6)
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    8. Варианты к "Анне Карениной". Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 августа (9 сентября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    10. Дневник 1907 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 220кб.
    11. Война и мир. Том 1. Часть вторая. Глава XIV
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    12. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., вторая половина августа 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    13. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXII
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    14. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 3, глава 11). 1890 год. Оптина пустынь. "Что есть истина". Молитва
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 5 июля 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    16. Толстой Л. Н. - Зуттнер Берте (Bertha von Suttner), 9 октября 1891 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    17. Толстой Л. Н. - Брайану Вильяму (William Bryan), 20 января (2 февраля) 1904 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
    Входимость: 3. Размер: 87кб.
    Часть текста: , mais bienheureux sont les (gueux) les pauvres, bienheureux sont les humbles, bienheureux ceux qui pleurent, ceux qui sont débonnaires, ceux qui cherchent la vérité, bienheureux les miséricordieux, ceux qui sont purs de coeur, bienheureux ceux qui donnent la paix , bienheureux ceux qui sont persécutés pour la justice, ils sont bienheureux, quand même on les injurie et quand on les persécute. Réjouissez vous si le monde vous injurie et vous persécute pour la vérité: on a persécuté de même les prophètes. Mais malheur à vous les rassasiés, les riches , vous qui riez et qui êtes glorieux parmi les hommes . Vous possédez les biens que vous recherchiez. Mais vous savez que les malheurs de ce monde vous attendent. Matt . V, 1 — 12. Luc. VI, 20 — 23. Vous les pauvres, les humbles quand vous savez que votre bonheur est dans la misère et l’humilité, rien ne peut le détruire . Si vous ne sentez pas le bonheur dans la misère, vous êtes comme le sel qui a perdu la saveur . Matt . V, 13. Vous devez enseigner au monde le...
    2. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 28 июня ? 1901 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: исполняет ту цель, для к[оторой] непреодолимая в известное время потребность этого отвратительного, унизительного акта вложена в его природу, — такому человеку, несмотря на свою способность рассуждать, стоящему на уровне животного, невозможно объяснить и доказать этого. Не говорю уже о лживости мальтузианства, к[оторое] соображения объективные (да еще ложные) кладет в основу дела нравственности, всегда субъективного. Не говорю и о том, что между убийством, умерщвлением плода, и этим актом нет качественного различия. Простите: стыд[но] и отвратительно серьезно говорить про это. Надо говорить и думать о том, какая извращенность или тупость нравственного чувства могла привести людей к этому. И не спорить с ними, а лечить их. Ну, право, русский безграмотный, пьяный мужик, верящий в «пятницу», 2 к[оторый] с ужасом отнесся бы к такому поступку и к[оторый] всегда на акт совокупления смотрит как на грех, стоит неизмеримо выше людей, прекрасно пишущих и имеющих дерзость приводить философию в подтверждение своей дикости. Прощайте пока. Как хорошо, что вам душевно хорош[о]. Вчера получил ваш[и] оба письма. Мне очень, очень хорошо. Целую Галю, Жозю и Димочку. Примечания Напечатано почти полностью в сборнике «О половом вопросе». Мысли Л. Н. Толстого, Christchurch, 1901. Датируется в соответствии с датой письма Буланже к Черткову, потому что является припиской к письму Буланже. Но письмо Буланже, датированное 28 июня, писалось несколько дней и окончено, вероятно, позднее. Поэтому письмо Толстого датируется предположительно....
    3. Толстой Л. Н. - Кеннану Джорджу (George Kennan), 8 августа 1890 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: что вы за это не сердитесь на меня. С тех пор, как я с вами познакомился, я много и много раз был в духовном общении с вами, читая ваши прекрасные статьи в «Century», 3 который мне удалось доставать без помарок. 4 Последние статьи еще не прочтены мною, но я надеюсь достать их. В последнее же время вспоминал о вас по случаю ваших, произведших такой шум во всей Европе, статей о сибирских ужасах. Часть этих статей, незамаранная, дошла до меня в журнале Стэда 5 , не помню каком, «Pall Mall Budget» 6 или «Review of Reviews». 7 Очень, очень благодарен вам, как и все живые русские люди, за оглашение совершающихся в теперешнее царствование ужасов. Вы, верно, слышали про страшную историю повешения в Пензе двух крестьян из 7, приговоренных к этому за то, что они убили управляющего, убившего одного из них. 8 Это было в газетах, и даже при том освещении, которое дано этому правительственными органами, возбуждает страшное негодование и отвращение, особенно в нас русских, воспитанных в сознании того, что смертная казнь не существует в нашем законодательстве. Помню, сколько раз молодым человеком я гордился этим, теперь же с нынешнего царствования смертная казнь получила у нас права гражданства и без всякого суда, т. е. с подобием его. Об ужасах, совершаемых над политическими, и говорить нечего. Мы ничего здесь не знаем. Знаем только, что тысячи людей подвергаются страшным мучениям одиночного заключения, каторге, смерти и что всё это скрыто от всех, кроме участников в этих жестокостях. Разговорился я о том, что интересует вас и не может не интересовать меня; цель же моего этого письма вот какая: Нынешней зимой появилась на Петербургской выставке передвижников картина Н. Ге: Христос перед Пилатом, под названием «Что есть истина», Иоанн XVIII, 38. Не говоря о том, что картина написана большим мастером (профессором академии) и известным своими картинами — самая замечательная: «Тайная вечеря» — художником,...
    4. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 декабря 1853 г. - 1 января 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: présent je me vois parfaitement seul et etranger à touts ceux qui j’aime. Même l’affection dans laquelle j’avais le plus de confiance la vôtre, commence à se refroidir à cause d’une trop longue séparation. Et ceci m’est d’autant plus pénible, que je ne saurais me priver de votre tendresse, plus je suis de tems sans vous voir et sans recevoir de vos lettres plus je pense à vous et sens, que le respect et l’amour que je vous porte ne pouront jamais ni changer, ni diminuer. Chère tante pardonnez moi de chagrin que vous causera cette lettre. Je sacrifie votre tranquillité au plaisir, que je ressens de vous parler et de penser à vous dans un moment de découragement et de tristesse. Depuis quelque tems je ne puis vaincre ma tristesse: sans amis, sans occupations sans intérêt pour tout, ce qui m’entoure je yois passer les meilleures années de ma vie sans fruit ni pour moi ni pour les autres et ma position supportable pour un autre, avec ma sensibilité, commence à me devenir de- plus en plus pénible. — Je paye bien cher pour ...
    5. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 15 августа 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: est bonne. Hier j’ai reçu trois lettres: l’une de vous,2 l’autre de T. Pauline3 et la 3-eme d’André. 4 En arrivant ici j’ai trouvé la lettre de Serge dont vous me parlez dans la votre. 5 Je ne lui répondrai pas aux charmantes plaisanteries qu’il m’écrit au sujet des lettres que je vous ai écrit[es]. Je chéris trop le sentiment, qui me les a dicté pour le faire. Dites lui seulement, que le plaisir qu’il a eu de faire de si gentilles plaisanteries a été sans doute beaucoup moindre que le déplaisir que j’ai eu à les lire. J’ai appris que vous vous êtes chargée de touts les ennuis et désagréments de mon ménage. Je suis sûr que c’est aussi pour cela que vous restez si longtems toute seule à Ясная et que vous vous privez du plaisir d’être avec Marie. 6 Croyez, chère tante, que je sens le sacrifice que vous me faites — je sais l’aprécier; mais je ne puis vous rendre à quel point il m’a touché. Mon affection et ma reconnaissance pour vous ne peuvent augmenter. Dites, je vous prie à Valérien que le projet de Serge de vendre les forêts me déplait beaucoup. Je désire qu’on vende avant tout Мостовая (si c’est possible) puis Грецовка, même la grande maison avant les forêts. Au reste je lui donne plein pouvoir d’agir comme il trouvera bon et de vendre ces 4 objets comme et...
    6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: m’étonne et me chagrine beaucoup. Si par hasard la lettre que je vous ai écrite en arrivant,1 a subi le même sort, cela serait encore plus désagréable. Quoique malgré votre silence, j’aurais du vous écrire encore, je ne l’ai pas fait, moitié parceque d’un jour [à] l’autre j’attendais de vos nouvelles, moitié parceque je suis un vilain ce que j’avoue franchement et vous en demande pardon. Je me figure l’inquiétude que vous a causé mon silence surtout si vous êtes encore à Щербачовка (car j’ai écrit assez souvent2 à Marie et Valér. les seuls dont j’ai reçu des nouvelles) et j’ai consience en pensant que tandis que vous me croyez exposé à tous les dangers de la guerre, je n’ai pas encore senti la poudre Turque et je suis très tranquillement à Boucarest à me promener à faire de la musique et à manger des glaces. En effet, tout ce tems, excepté 2 semaines que j’ai passé à Olteniza, où j’ai été attaché à une batterie, et une semaine que j’ai passé en courses par la Moldavie, Valachie et Bessarabie par ordre de Général Serjpoutovsky3 auprès duquel je suis à présent по особымъ порученьямъ, je suis resté à Bucarest; et à vous avouer franchement, ce genre de vie un peu dissipé, tout à fait oisif et très couteux que je mène ici, me déplait infiniment. Auparavant c’était le service qui m’y retenait; mais à présent j’y suis resté pendant près de 3 semaines à...
    7. Христианство и патриотизм (главы 1-6)
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    Часть текста: в очень враждебные, вызываемые их правительствами, отношения друг с другом, и вдруг оттого, что два года тому назад французская эскадра прибыла в Кронштадт, и офицеры эскадры, вышедши на берег, в разных местах много ели и пили разного вина, выслушивая при этом и произнося много лживых и глупых слов, и оттого, что в 1893 году такая же русская эскадра прибыла в Тулон, и офицеры русской эскадры в Париже много ели и пили, выслушивая и произнося при этом еще больше лживых и глупых слов, сделалось то что не только те люди, которые ели, пили и говорили, но и все те, которые присутствовали при этом, и все те даже, которые не присутствовали при этом, но только слышали и читали в газетах про это, все эти миллионы людей русских и французских вдруг вообразили себе, что они как-то особенно любят друг друга, т.е. все французы всех русских, и все русские всех французов. Чувства эти выражались во Франции в прошедшем октябре самым необыкновенным образом. Вот как описывается встреча русских моряков в "Сельском Вестнике", газете, собирающей свои сведения из всех других. "При встрече судов русских и французских те и другие, кроме пушечных выстрелов, приветствовали друг друга горячими, восторженными криками "ура", "да здравствует Россия", "да здравствует Франция!" "К этому присоединились хоры музыки (бывшие на многих частных пароходах), исполнявшие гимну -- русский "Боже, царя храни" и французский "Марсельезу"; публика на частных судах махала шляпами, флагами, платками и букетами цветов; на многих барках были одни ...
    8. Варианты к "Анне Карениной". Страница 4
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: [338]Князь Мишута, не считавшiй себя совершенствомъ, былъ исполненъ снисходительности ко всемъ. И этимъ онъ нравился людямъ, имевшимъ до него дело. Кроме того, онъ умелъ ясно, легко и кратко выражать свои мысли письменно и изустно, и этимъ онъ былъ дорогъ для сослуживцевъ. Войдя въ Присутствiе, Князь Мишута кивнулъ, проходя, головой почтительному швейцару, поздоровался съ Секретаремъ и товарищами[339] и взялся за дело. «Если бы они знали только, — думалъ онъ, когда Секретарь, почтительно наклоняясь, поднесъ ему бумаги, — какимъ мальчикомъ виноватымъ былъ нынче утромъ передъ женой ихъ[340] Начальникъ». Просидевъ заседанiе и отделавъ первую часть делъ, Степанъ Аркадьичъ, доставая папиросницу, шелъ въ кабинетъ, весело разговаривая съ товарищемъ по службе объ сделанной ихъ другимъ товарищемъ и исправленной ими ошибке, когда швейцаръ, заслоняя своимъ теломъ входъ въ дверь и на носу входившаго затворяя ее, обратился къ Степану Аркадьичу: — Господинъ спрашиваютъ ваше превосходительство. Степанъ Аркадьичъ былъ еще Надворный Советникъ, но занималъ место действительнаго Статскаго Советника, и потому его звали Ваше Превосходительство. — Кто такой? Швейцаръ подалъ карточку. Константинъ Николаичъ[341] Ленинъ.[342] — А! — радостно вскрикнулъ Степанъ Аркадьичъ. — Проси въ кабинетъ. — Это[343] Костя[344] Ленинъ. Знаете: сынъ Николая Федорыча. — Разве онъ въ Москве живетъ? — Онъ? Онъ везде — въ Москве и въ деревне, что-то усовершенствуетъ — народъ что-то изучаетъ. Но прекрасный малый. Мы съ нимъ и по охоте друзья, да и такъ я его люблю, — говорилъ Степанъ Аркадьичъ съ темъ обычнымъ заочнымъ пренебреженiемъ, съ которымъ все обыкновенно говорятъ о людяхъ, къ которымъ лично мы относимся иногда не только не пренебрежительно, но подобострастно. <Съ[345] Ленинымъ, когда онъ вошелъ, Степанъ Аркадьичъ обращался тоже не съ темъ пренебреженiемъ, съ которымъ онъ...
    9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 августа (9 сентября) 1860 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: et déménage aujourd’hui dans une maison de campagne au bord de mer, pour y prendre les bains, autant que durera la saison. On dit ici qu’il fait bon de se baigner jusqu’au mois de Décembre quelques fois. Le climat est admirable ici. Les citronniers, les orangers, les lauriers, les palmiers sont en fleurs en feuilles et en fruits pendant tout l’hiver. L’état de la santé de Nicolas est toujours le même; mais ce n’est qu’ici qu’il faut espérer une amélioration, parce que le genre de vie qu’il a mené à Soden le voyage et le mauvais temps ont du au contraire lui faire du mal. Ici le temps admirable ces trois jours et on dit qu’ici le temps à été toujours beau. Il y a ici une Princesse Galisine 2 , qui habite le pays depuis 9 ans. Marie a fait sa connaissance; et cette Princesse dit qu’elle est venu ici dans un état beaucoup pir que celui de Nicolas et à présent c’est une femme tout-à-fait forte et bien portante. Elle nous a raconté aussi qu’elle a connu Dmitri Генваричь 3 qui est mort à Hyères sur ses bras. Le voyage nous a couté très cher, et la vie ici n’est pas bon marché non plus, de sorte que nous tous aurons dans un mois d’ici grand besoin d’argent. Si Serge et encore avec vous dites lui qu’il envoye l’argent le plus tôt possible. Je suis sûr qu’aujourdhui vous avez pensé à moi plus qu’à l’ordinaire à...
    10. Дневник 1907 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 220кб.
    Часть текста: Монтэнь (1533—1592) — французский философ. В Яснополянской библиотеке сохраняются следующие издания книги Монтэня «Опыты» с пометками Толстого: 1) Essais de Seigneur Michel Montaigne. A Paris, de l’imprimerie et de la fonderie stéréotypes de Pierre Didot. MDCCCII. 3 tomes. 2) Montaigne, «Essais». G. Charpentier et C-ie éditeurs. 4 tomes. Без обозначения года. 4. 3 5 . Валишевского. — Казимир Валишевский (р. 1849 г.) — польский историк, автор книг о русских царях: «Le roman d’une impératrice» [«Роман императрицы»] (1893), «Autour d’un trône» [«Около трона»] (1894), «Pierre le Grand» [«Петр Великий»] (1897), «L’héritage de Pierre le Grand» [«Наследие Петра Великого»] (1900) и др. Толстой читал Валишевского и в 1905 г. (неизданные «Яснополянские записки» Д. П. Маковицкого, запись от 18 марта 1905 г.). По «Яснополянским запискам» Д. П. Маковицкого, Толстой 13 и 16 января 1907 г. читал книгу Валишевского «L’héritage de Pierre le Grand», которую находил «легкомысленной». 5. 3 5 . о Павле. — Разумеется апостол Павел (по преданию, обезглавлен в Риме в 65 г.), главный распространитель христианства в древнем мире. Д. П. Маковицкий в своих...