• Наши партнеры:
    Врач спортивной медицины, подготовка к соревнованиям, спортивный врач
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RELIEF"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Толстой Л. Н. - Смиту (С. Emery Smith), 29 марта 1892 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    2. Наживин И. Ф.: Душа Толстого. Глава XXIV
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    3. Модель Г.: Граф Л. Н. Толстой в Ясной Поляне
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    4. Юношеские опыты
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    5. Отчет об употреблении пожертвованных денег с 12 апреля по 20 июля 1892 г. (О помощи голодающим)
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    6. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 3, глава 13). Начало деятельности среди голодающих
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    7. Толстая С. А.: Дневники. 1902 г.
    Входимость: 1. Размер: 135кб.
    8. Толстая С. А.: Дневники. 1901 г.
    Входимость: 1. Размер: 98кб.
    9. Что такое искусство? Глава X
    Входимость: 1. Размер: 56кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Толстой Л. Н. - Смиту (С. Emery Smith), 29 марта 1892 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Толстой Л. Н. - Смиту (С. Emery Smith), 29 марта 1892 г. 226. Смиту (С. Emery Smith). Черновое . 1892 г. Марта 29. Москва. М. Г. Я очень рад был исполнить ваше желание дать отдельны[е] росписк[и] четырем различным организациям, пожертвовавшим деньги для наших голодающих, и жалею только, что не мог более сильно выразить мои чувства благодарности за то горячее сочувствие нашей народной беде, к[оторое] и в этом случае, как и во многих других, выражено вашими соотечественника[ми]. Прошу вас при случае передать мою душевную благодарность и за их помощь, и за выраженное доверие и сочувствие к нам. Знакомство с госп[одами] Бл[анкенбургом] и Грунди доставило мне истинное удовольствие, 1 равно и повод, поданный этим общени[ю] с вами. Примите, М. Г. Примечания Печатается по черновику-автографу, написанному на отдельном листке, вложенном в конверт письма Смита к Толстому от 10/22 марта 1892 г. Дата определяется ответным письмом Смита, в котором он упоминает о получении письма Толстого от 29 марта. Смит (С. Emery Smith) — посол Соединенных Штатов Америки, в письмах на английском языке от 10/22 и 11/23 марта 1892 г. из Петербурга просил принять своих двух соотечественников Рудольфа Бланкенбурга (R. Blankenburg) и Вильяма Грунди (W. Grundy), приехавших в Россию со специальным поручением в связи с голодом. Смит уведомлял также, что посылает с ними чек на 7000 рублей, собранных в Америке в пользу голодающих в России. Просил Толстого прислать четыре отдельных извещения о получении денег на имя следующих организаций, собравших деньги: Cleveland (Ohio) Relief fund (Кливелендский фонд помощи — в Огайо), Mennonite Relief fund (Меннонитский фонд помощи), New York Chamber of commerce (Нью-Йоркский коммерческий банк) и State Departament (Департамент Штатов). 1 О посещении Толстого в Москве Бланкенбургом и Грунди сведений нет.
    2. Наживин И. Ф.: Душа Толстого. Глава XXIV
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: Глава XXIV XXIV Лето 1891 г. было очень неблагоприятно для посевов в части центральной России и, хотя пшеница по-прежнему продавалась в стране по 1 р. за пуд и сотни миллионов пудов зерна вывозились за границу, в пострадавших от неурожая местностях, благодаря полной беспечности правительства, начался голод, несмотря на то, что по тогдашним ценам спасти человека от голода стоило всего 1 рубль 25 копеек в месяц. Толстой один из первых поднялся на борьбу с народным бедствием и, бросив все свои работы, выехал в пострадавшие местности для личного ознакомления с положением народа. "Хлеб с лебедой ужасен, - заносит он в свой дневник. - Лебеда нынешнего года зеленая. Ее не ест ни собака, ни свинья, ни курица. Люди, если съедят натощак, то заболевают рвотой...". А среди этого ужаса тихо, пришибленно вымирающих деревень - "дворянские гнезда": "Барыня полногрудая, с проседью, в корсете, с бантиком в шиньоне, хозяйка, расплачивается с поденными, угощает и кофеем и котлетами и грустит о том, что дохода нет, только 100 четвертей овса в продажу, а на детей нужно 1 500. За мальчика в...
    3. Модель Г.: Граф Л. Н. Толстой в Ясной Поляне
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Л. Н-ча в натуральную величину была встречена членами семьи очень сочувственно. Но трудно было сказать, как отнесется к этой мысли сам Л. Н-ч. Когда ему было об этом передано, он заметил, что ничего против лепки бюста не имеет, но позировать для этой цели не соглашается. Будучи представлен знаменитому писателю, я выразил мнение, что позирование необходимо. Без этого трудно достигнуть цельности впечатления, и работа вообще представляется чрезвычайно трудной. - Все, что я могу сделать для вас, - сказал мне по этому поводу Л. Н - это предоставить вам возможность работать в моем кабинете в часы моих занятий. Когда я буду работать, тогда работайте и вы. Он попросил меня показать ему фотографические снимки произведений моей скульптуры. Многие из них он видел раньше: мои работы ему понравились. Я заранее знал, что из нынешней моей работы ничего не выйдет, так как при таких условиях могло бы получиться только одно общее впечатление. Я не имел возможности видеть всей фигуры "кругом". Это служило большим препятствием. Заметив мое смущение, Л. Н-ч сказал: - Работайте себе таким образом. Я не буду вам мешать и не буду обращать на вас внимание. Прежде всего я принялся лепить бюст супруги Л. Н-ча. Он был готов в три сеанса. Бюст всем очень понравился. Его признали весьма удачным. Л. Н. часто приходил в мою временную мастерскую и наблюдал за работой. Иногда по два раза в день. Я часто слышал возгласы знаменитого писателя: ...
    4. Юношеские опыты
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: И добрымъ сердцемъ и душой. — Теперь я счастiе понимаю Которымъ день сей подарилъ Отъ всего сердца вамъ желаю Чтобъ Богъ за все труды благословилъ. — Теперь еще разъ можетъ быть Фортуна къ намъ опять заглянетъ Веселье прежнихъ дней настанетъ И мы счастливо будемъ жить. Я какъ залогъ счастливыхъ дней Съ восторгомъ день сей принимаю Потокъ жизни вамъ желаю Чтобъ былъ прозрачней и светлей. — Левъ Толстой. ———— III. A ma chère Tante. AMOUR DE LA PATRIE. Nous devons tous aimer notre patrie; car nous y avons reçu la vie, là nous avons vu pour la première fois le jour, c’est là aussi que nous avons reçu le premier baiser de notre mère et c’est là que se sont écoulés les premières annés de notre enfance. La patrie trouvera toujours des ardents défenseurs qui pour la sauver seront prêts à exposer leur propre vie en la défendant. Et cet amour pour la patrie ne peut jamais être éteint dans nos coeurs. — Que d’exemples nous avons vu, que des laboureurs au cri universel du salut de la patrie laissent leurs champs à demi cultivés et se dépèchent de mourir ou de la sauver, que de pères livrent leurs enfants à la Providence et que d’époux se séparent pour le bien de leur patrie. — Nous en voyons un bel exemple dans Léonidas qui eut le courage de s’opposer avec trois cents braves contre quinze mille hommes et il se défendit si bravement qu’il ne resta qu’un homme qui puisse avertir les Spartiates de leur mort. — Aussi notre sainte Russie toujours et dans toutes...
    5. Отчет об употреблении пожертвованных денег с 12 апреля по 20 июля 1892 г. (О помощи голодающим)
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    Часть текста: пшеницы, лык, льна, дров, печеного хлеба и жмыха — 1 247 р. 46 к. Итого — 33 431 р. 5 к. После 12-го апреля в разное время получено из-за границы на имя Л. Н. и Т. Л. Толстых 13 373 р. 83 коп. от следующих лиц: 1. Miss Hapgood 407 p. 35 коп. 2. 2 of Tolstoy’s american readers 24 p. 3. Courier newspaper of Charleston through George W. Wurts 504 p. 30 к. 4. Ralph Stone (America) 28 p. 82 к. 5. Miss Hapgood 196 p. 65 к. 6. » » 652 p. 57 к. 7. Jas W. Smith and other citizens of Arington (Amer.) 211 p. 8. C. Z. Hamilton (U. S. A.) 15 p. 9. New Jork Chamber of Common 1 683 p. 25 к. 10. Mayor of City of Norfolk 65 p. 11. Baltimore Russian Famine Relief Commitee 499 p. 55 к. 12. Garrison 89 p. 47 к. 13. Belle Wheeler (Amer.) 20 p. 14. S. B. Hupbell 200 p. 15. Through miss Charlotte Adams 133 p. 51 к. 16. Miss Hapgood 299 p. 5 к. 17. Antoinette H. Horneman (Голландия). 250 p. 18. Howard Hadyrins (Англия) 25 p. 36 k. 19. Mr. E. Bevan Esy 30 p. 20. Miss Hapgood 219 p. 30 k. 21. » » 111 p. 86 k. 22. Wurts 2 804 p. 23. » 238 p. 22 k. 24. Garrison 109 p. 52 к. 25. Hapgood 321 p. 95 k. 26. » 133 p. 51 k. 27. Habitants de la portée Danoise de Slesvig 17 p. 20 k. 28. Habitants de la portée Danoise de Slesvig 1 032 p. 15 k. 29. William Rosenheim and C o 335 p. 30. Miss Hapgood 699 p. 36 k. 31. Russian Famine Fund 1 920 p. 32. Francis J. Garrison 96 p. 88 k. Итого. 13 373 p. 83 к. И из России 3 259 р. 5 к. от следующих лиц: 1. К. Гринштейн 3 р. 2. В. Н. Тушина 27 р. 3. П. И. Егорова 42 р. 4. Н. Данилова 50 р. 5. Е. ...
    6. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 3, глава 13). Начало деятельности среди голодающих
    Входимость: 1. Размер: 53кб.
    Часть текста: ужасен. Лебеда нынешнего года зеленая. Ее не ест ни собака, ни свинья, ни курица. Люди, если съедят натощак, то заболевают рвотой". По дороге Л. Н-ч заезжал к некоторым помещикам. Вот его впечатления: "У Б. помещается семья. Барыня полногрудая, с проседью, в корсете, с бантиком в шиньоне; хозяйка расплачивается с поденными, угощает и кофеем, и кремом, и котлетами и грустит о том, что дохода нет, только 100 четвертей овса в продажу, а на детей нужно 1.500 рублей. За мальчика в корпус 400, за мальчика в гимназию-пансион 500, за девочку... Когда говоришь, что этого не нужно, особенно для дочери, она согласна, но что же делать? За столом подали водку и наливку и предложили курить и объедаться. Приехали к С. Он на охоте. Великолепный дом, конный двор, винокуренный завод, голубятня... Интересы у Б., и здесь, и у NN: доход, охота, собаки, экзамены детей, лошади... Не знаю, выйдет ли что из моей поездки. Хочу делать не для себя. Помоги, Отец! Толки об охоте вел. кн. Как дурно скачут собаки. Выросли ли молодые? Резвы ли? С. в чекмене, с...
    7. Толстая С. А.: Дневники. 1902 г.
    Входимость: 1. Размер: 135кб.
    Часть текста: дурно после ванны. Утром Классен с чудесными фиалками. Переписываю понемногу "О религии" Льва Николаевича. Умно, но чего-то мало, хочется больше горячности, силы убеждения. Ходили с Таней и Ольгой в юсуповсний парк и к морю. Летний теплый день. У моря Горький с женой. Приезжал доктор Альтшулер. Приходила наша вся прислуга ряженые, топтались и плясали, и скучно; скучно мне это, совсем я из всего этого выросла. Играли в винт Лев Николаевич, Гольденвейзер, Сережа и немец-управляющий Классен. Написала вечером пять писем, довязала шарф и подарила Илье Васильевичу и повару. Получила милое письмо от Сони и Глебовой, порадовалась, что там, далеко, есть счастливые две семьи моих детей: Ильи и Миши. Какой-то будет новорожденный второй Ваничка Толстой! Такого, какой был первый - уже не может быть! А как бы он радовался, что у его любимого брата Миши есть тоже Ваничка Гудит страшный ветер, здесь это несносно, и я боюсь за здоровье Льва Николаевича. Днем было тепло, и мы гуляли с Таней и Ольгой, а домой приехали. 4 января Третью ночь сплю на кожаном диване в гостиной, или, вернее, не сплю, а всю ночь прислушиваюсь к Льву Николаевичу, рядом, и боюсь за его сердце. Он третий день болен; болит...
    8. Толстая С. А.: Дневники. 1901 г.
    Входимость: 1. Размер: 98кб.
    Часть текста: все время милая Мария Александровна Шмидт. Хоронить приезжал Андрюша. Опять эта отверзтая яма, восковое личико, окруженное гиацинтами и ландышами, это спокойствие смерти и безумное горе остающихся. Потом известие, что Таня родила мертвую девочку. Это так и ошеломило меня. В день похорон Левушки я уехала вечером к Тане. Проводил меня Андрюша. И тут обманутая мечта Тани быть матерью, ее горе, болезнь, отсутствие мужа - опять болело сердце. Таня храбрилась, занималась и детьми, и читала, и вязала, и болтала. Но видела я в глазах ее ту боль, и отчаяние, что нет ни мужа, ни ребенка. Пасынки ее, особенно Наташа, очень с ней добры, но она мне сказала: "Глядя на мертвую девочку, я только понюхала, _что_ такое материнское чувство, и ужаснулась перед его силой". Вернулась в Москву 3 января; Саша и Л. Н. мне очень обрадовались, и все люди, и мне дома стало хорошо, спокойно. Мишину свадьбу с Линой Глебовой объявили: она его безумно любит. Сегодня я ездила к Глебовым на благословение; было трогательно, и мне хотелось плакать. Лина сияет счастьем. Эти дни был тут Стасов, умный, интересный старик, но в больших дозах утомительный. Вчера вечером играл Гольденвейзер, и музыка опять на меня действует успокоительно и хорошо. Лев Николаевич жалуется на нытье под ложкой и боль печени. Он ест мало, но вовремя, много лежит, сонлив и вял, но беречься не умеет, ел сегодня капусту цветную, и ему стало хуже. Пишет письма разным лицам и ничего не работает. Отправила Сашу с Марусей Маклаковой к Доре и Леве в Ясную, и к Ольге на денек. Сегодня вечером приехал Илья. Пили чай и беседовали: три сына - Сережа, Илья и Андрюша, и я. Илья тоскует по жене, которая в Ялте с больной матерью; судили меня строго, но потом начали ласкать. Сережа, как всегда, сдержан и справедлив, Илья вдается в крайности, Андрюша сентиментален и нежен. Писал своей жене, жалея, что не проведет с ней свадебный...
    9. Что такое искусство? Глава X
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: чувства невольно увлекал художника к тому, чтобы выражаться неясными для всех и понятными только для посвященных намеками. Во-первых, таким способом можно было сказать больше, а во-вторых, такой способ выражения заключал в себе даже некоторую особенную прелесть туманности для посвященных. Способ выражения этот, проявлявшийся в эвфемизме, в мифологических и исторических напоминаниях, входил всё более и более в употребление, и в последнее время дошел до своих, кажется, крайних пределов в искусстве так называемого декадентства. В последнее время не только туманность, загадочность, темнота и недоступность для масс поставлены в достоинство и условие поэтичности предметов искусства, но и неточность, неопределенность и некрасноречивость. Théophile Gautier[169] в своем предисловии к знаменитым «Fleurs du mal»[170] говорит, что Бодлер сколь возможно изгонял из поэзии красноречие, страсть и правду, слишком верно переданную — «l’éloquence, la passion et la vérité calquée trop exactement». И Бодлер не только высказывал это, но и доказывал это как своими стихами, так тем более прозой в своих «Petits poèmes en prose»,[171] смысл которых надо угадывать как ребусы и большинство которых остаются неразгаданными. Следующий за Бодлером поэт, тоже считающийся великим, Верлен, написал даже целый «Art poétique»,[172] в котором советует писать вот как: De la musique avant toute chose, Et pour cela préfère l’Impair Plus vague et plus soluble dans l’air, Sans rien en lui qui pèse ou qui pose. ———— Il faut aussi que tu n’aille point Choisir tes mots sans quelque...