• Наши партнеры:
    #a#https://kva-kva.ru/prices/#/a#
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ADMIRABLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 августа (9 сентября) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    2. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
    Входимость: 2. Размер: 113кб.
    3. Толстой Л. Н. - Мооду Эльмеру (Aylmer Maude), 28 декабря 1897 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    4. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 1
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    5. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXVI
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    6. Война и мир. Том 4. Часть вторая. Глава X
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    7. Анна Каренина. Часть шестая. Глава XX
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    8. Гроссман Л. П.: Стендаль и Толстой
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    9. Толстой Л. Н. - Инконтри М. Г. (М. G. Incontri), 5 марта 1894 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    10. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 12). Второе заграничное путешествие. Смерть брата
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    11. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXII
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    12. Плоды просвещения. Действие второе
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    14. Листы из записной книжки 1910, № 6
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 6 (18) апреля 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    16. Толстой Л. Н. - Роду Э. (Е. Rod), 22 февраля 1889 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    17. Толстой Л. Н. - Казадезюс Анри (Henri Çasadesus), 21 декабря 1909 г. (3 января 1910 г.)
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    18. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 18 апреля 1892 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Война и мир. Том 2. Часть пятая. Глава III
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    20. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 мая 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    21. Толстая А. А.: Воспоминания
    Входимость: 1. Размер: 41кб.
    22. Записная книжка № 3, 1897—1898 гг.
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    24. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Планы и заметки к "Войне и миру"
    Входимость: 1. Размер: 114кб.
    25. Война и мир. Том 2. Часть пятая. Глава IX
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    26. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 30 марта (11 апреля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    27. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 апреля (9 мая) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    28. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    29. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 5
    Входимость: 1. Размер: 117кб.
    30. Толстой Л. Н. - Сайяну Р. (R. Saillens), октябрь ? 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    31. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Март
    Входимость: 1. Размер: 146кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 августа (9 сентября) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: 28/сентября 9. Гиер. Chère tante! Voila trois jours que nous sommes arrivés à Нуères. 1 Je ne vous ai pas écris parce que nous n’étions pas encore établis et aussi parce que pendant le voyage et ces jours-ci je n’en avais véritablement pas le temps. Hyères n’est pas une île, mais c’est une ville sur la côte méridionale de France, au Sud-Est de Toulon. La mer qu’on voit de nos fenêtres est à 4 verst de la ville. Moi et Nicolas nous nous sommes logés dans la ville même en pension pour 18 fr. par jour chez une très bonne vielle femme M-me Sénéquier. C’est donc notre adresse: Francе, Hyères chez M-me Sénéquier. Marie s’est arrêtée dans un hôtel et déménage aujourd’hui dans une maison de campagne au bord de mer, pour y prendre les bains, autant que durera la saison. On dit ici qu’il fait bon de se baigner jusqu’au mois de Décembre quelques fois. Le climat est admirable ici. Les citronniers, les orangers, les lauriers, les...
    2. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
    Входимость: 2. Размер: 113кб.
    Часть текста: главы, побудили Льва Николаевича искать случая изменить свой образ жизни. Жизнь его была такая безалаберная, распущенная, по его собственному свидетельству, что он был готов на всякое изменение ее. Так, когда будущий зять его (муж сестры) Валерьян Петрович Толстой, будучи женихом, ехал назад в Сибирь окончить там свои дела перед женитьбой и отъезжал от дому, Лев Николаевич вскочил к нему в тарантас без шапки, в блузе, и не уехал в Сибирь, кажется, только оттого, что у него не было на голове шапки. Серьезный случай к перемене жизни, наконец, представился. В апреле 1851 года с Кавказа приехал старший брат Льва Николаевича, Николай; он служил офицером в кавказской армии, приехал в отпуск и должен был вскоре возвратиться назад. Лев Николаевич ухватился за этот случай и весной 1851 года отправился вместе с ним на Кавказ. Они выехали из Ясной Поляны 20-го апреля и пробыли недели две в Москве, откуда Лев Николаевич писал своей тетке Татьяне Александровне в Ясную: "J'ai ete a la promenade de Sokolniki par un temps detestable, c'est pourquoi je n'ai rencontre personne des dames de la societe, que j'avais envie de voir. Comme vous pretendez que je suis un homme a epreuves, je suis alle parmi les plebs, dans les rentes bohemiennes. Vous pouvez aisement vous figurer le combat interieur qui s'engagea la-bas pour et centre. Au reste j'en sortis victorieux, c. a. d. n'ayant rien donne que ma benediction aux joyeux descendants des illustres Pharaons. Nicolas trouve que je suis un compagnon de voyage tres agreable, si ce n'etait ma proprete. II se fache de ce que, comme il le dit, je change de linge 12 fois par jour. Moi je le trouve aussi compagnon tres agreable, si ce n'etait sa salete. Je ne sais lequel de nousaraison". (*) (* Я был на гулянье в Сокольниках в отвратительную погоду и потому не встретил ни одну из дам, которых я хотел видеть. Так как, по-вашему, я...
    3. Толстой Л. Н. - Мооду Эльмеру (Aylmer Maude), 28 декабря 1897 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: то поставьте: «французского живописца, имя которого я не могу вспомнить». 5 2) Не знаю как по-французски: «Отдых[ающий] копач». 6 3) Всенародный вполне передается словом: universal. 4) The Dutch... Knaus, Votier. Это всё правильно. 7 5) Сеть Веры была издана в 1-й раз в 80-х годах в Петерб[урге] в журнале Академии наук. 8 6) Воображаемой геометрии едва ли верно — n-dimensional geometry? Должно быть, принятое название. Я думаю, что geometry of n-dimensions; а не n-dimens. Впрочем не знаю, это надо спросить у математиков. 9 7) What is the relation of the x rays of the spectrum — совершенно верно. 10 Нынче прочел в Daily Chr[onicle] известие о приготовлении книги к 13-му н. с. 11 Едва ли они успеют. В последних главах — особенно в 20-й, вероятно, придется сделать изменения. В D[aily] Ch[ronicle] сказано, что печатается по-русски и по-английски одновременно. Разумеется ли русское печатание то. к[оторое] происходит в России, или печатается по-русски в в Англии. Я был сильно нездоров, но сегодня, 28, мне гораздо лучше, и я взялся за письменную работу. 12 Прощайте, как всегда очень благодарю вас за вашу особенно внимательную и терпеливую работу и дружески жму вам руку. Привет вашей жене. Что милый П[авел] А[лександрович]? Я всё жду от него письма. 13 Примечания Печатается по фотокопии. Датируется на основании почтового штемпеля получения на письме Моода, на которое отвечает Толстой, и слов «сегодня, 28». 1 Сохранилось лишь письмо от 1 января...
    4. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 1
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    Часть текста: тривиальное, бранное слово, объявил жене, что скорее он умрет, чем нога его будет при дворе, и объявил, что он едет в Москву. Pierre уехал в первое время один, но вскоре и Hélène, которой по разным сложным, придворным соображениям неудобно было оставаться, далее оставаться при дворе, соединилась с своим мужем. Из Москвы уж Pierr’y уже бежать было некуда, и потому он остался с женою. «Притом всё так скоро кончится, что не стоит», думал он. Последнее заседание, вместе с Андреем, Шотландской столовой ложи, улыбка князя Андрея при обрядных словах закрытия, ссора и интриги с Астреею и получение актов 6-й степени, а главное, что страннее всего, любовь Наташи к князю Андрею вдруг заставили усумниться Pierr’a в[3533] разумности, правде, чистоте и нужности для него масонства. Дорогой из Петербурга в Москву он все три дня, не переставая, перебирал, вспоминал свои впечатления масонства. Воздержание и самосовершенствование ни к чему не привело. Так же он вставал поздно, так же на каждой станции пил водку и лафит, хотя знал, что это ему вредно. Жизнь свою семейную и своих подданных лучше не устроил. Ежели он дал много пожертвований на убранство ложи и на [его] деньги заведена настоящая серебрянная звезда, то никому не стало лучше. «Цель и ...
    5. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XXVI
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: ящика. Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее. Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстою спиной, то обросшею жирною грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем стклянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хотя опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: Allez ferme, allez toujours[118]... приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон сморщась взглянул исподлобья на адъютанта. — Point de prisonniers, — повторил он слова адъютанта. — Il se font démolir. Tant pis pour l’armée russe, — сказал он. — Allez toujours, allez ferme,[119] — проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи. — C’est bien! Faites entrer m-r de Beausset, ainsi que Fabvier,[120] — сказал он адъютанту, кивнув головой. — Oui, Sire,[121] — и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную. Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо пред входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприз. Наполеон тотчас заметил то, чтò они делали и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать...
    6. Война и мир. Том 4. Часть вторая. Глава X
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: profond, de plus habile et de plus admirable[69] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г-м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4-му, а к 15-му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquée[70] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремль только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, т. е. чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли 60-ти тысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и кажется тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту 60-ти тысячную русскую армию. В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство. В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей, сгорела другая половина Москвы. В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранившим свое от грабежа. В...
    7. Анна Каренина. Часть шестая. Глава XX
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: в тени, за пяльцами, вышивая кресло для графа Алексея Кирилловича, сидела княжна Варвара. — Она говорит, что ничего не хочет до обеда, но вы велите подать завтракать, а я пойду сыщу Алексея и приведу их всех. Княжна Варвара ласково и несколько покровительственно приняла Долли и тотчас же начала объяснять ей, что она поселилась у Анны потому, что всегда любила ее больше, чем ее сестра, Катерина Павловна, та самая, которая воспитывала Анну, и что теперь, когда все бросили Анну, она считала своим долгом помочь ей в этом переходном, самом тяжелом периоде. — Муж даст ей развод, и тогда я опять уеду в свое уединение, а теперь я могу быть полезна и исполню свой долг, как мне это ни тяжело, не так как другие. — И как ты мила, как хорошо сделала, что приехала! Они живут совершенно как самые лучшие супруги; их будет судить Бог, а не мы. А разве Бирюзовский и Авеньева... А сам Никандров, а Васильев с Мамоновой, а Лиза Нептунова... Ведь никто же ничего не говорил? И кончилось тем, что все их принимали. — И потом, c’est un intérieur si joli, si comme il faut. Tout-à-fait à l’anglaise. On se réunit le matin au breakfast et puis on se sépare.[56] Всякий делает что хочет до обеда. Обед в 7 часов. Стива очень хорошо сделал, что прислал тебя. Ему надо держаться их. Ты знаешь, он через свою мать и брата всё может сделать. Потом они делают много добра. Он не говорил тебе про свою больницу? Се sera admirable,[57] — всё из Парижа. Разговор их был прерван Анной,...
    8. Гроссман Л. П.: Стендаль и Толстой
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    Часть текста: трагические неожиданности, совмещающая научную точность и виртуозное совершенство внешней техники с регрессивными тенденциями в сторону первобытных приемов борьбы, европейская война наметит целый ряд новых вопросов и разрешений во всех областях, связанных хотя бы отдаленными нитями с пережитыми событиями. Помимо специальных вопросов военной теории и истории, стратегии, тактики, экономики и международного права, она обозначит новый перевал и в области творческой, - в сфере военной философии и художественного батализма. Небывалая по своим размерам и внутренним свойствам, милитаристическая практика нашей эпохи вызовет, конечно, немало новых синтетических раздумий о характере и психологии войн, создаст немало новых приемов в технике их изображения. Повидимому, каждой отдельной доктрине военной философии, как и каждой школе батальной живописи, суждено просуществовать не дольше столетия. Один из глубочайших знатоков войны заметил в 1837 г., что в королевской Франции до 1790 г. на салонном языке литературных аббатов и даже в саркастической прозе Вольтера было бы совершенно невозможно передать картину наполеоновского сражения. Французский литературный стиль должен был переродиться в горячке великой революции и походов империи, чтобы приспособиться к изложению новых войн и формулировке выработанной ими новой военной философии. Возникшая в 1815 г. эта философская доктрина войны отходит в 1915. Народившись в эпоху ликвидации наполеоновских походов и достигнув апогея своего развития в середине прошлого столетия, она должна переродиться после великой войны начала XX века. Все особенности быта и психологии этой борьбы народов опрокидывают установившиеся точки зрения на сущность, значение и цели войны и требуют целый ряд новых, более гибких и подвижных приемов для своей фиксации и воплощения. Но,...
    9. Толстой Л. Н. - Инконтри М. Г. (М. G. Incontri), 5 марта 1894 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Л. Н. - Инконтри М. Г. (М. G. Incontri), 5 марта 1894 г. 61. М. Г. Инконтри (М. G. Incontri). 1894 г. Марта 5. Москва. Madame, j’ai reçu votre aimable lettre, ainsi que l'admirable brochure de Ouida. Toutes mes sympaties sont depuis longtemps acquises à la cause que vous défendez. L’opuscule de Ouida sera traduit en russe et je voudrais bien, si j’en ai loisir, d’y ajouter quelques mots de préface, dans laquelle j’aurais pu exposer mes idées sur la même question. 1 Recevez, madame, l’assurance de toute ma considération. Léon Tolstoy. Милостивая государыня, я получил ваше любезное письмо, а также замечательную брошюру Уйда. Дело, которое вы защищаете, давно уже завоевало все мои симпатии. Статья Уйда будет переведена на русский язык, и я очень хотел бы, если только выберу время, прибавить к ней несколько слов в виде предисловия, в котором я мог бы высказать свои взгляды по тому же вопросу. 1 Примите уверение в моем полном уважении. Лев Толстой. Примечания Печатается по копии, написанной рукой П. А. Буланже. Дата копии, подтверждаемая письмом адресата. Мария Григорьевна Инконтри (р. 1841), рожд. Кушелева. Ответ на письмо М. Г. Инконтри от 8/20 февраля 1894 г. из Флоренции. 1 Брошюру Уйда «Новое священство» (см. письмо № 50, прим. 10) взялась было переводить Т. Л. Толстая, о чем писала отцу 28 февраля, но не перевела, и предисловие Толстого...
    10. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 12). Второе заграничное путешествие. Смерть брата
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    Часть текста: и после этой практической части письма, не имеющей, по нашему мнению, общего интереса, он высказывает следующие значительные мысли по поводу произведений Тургенева и Островского: "Прочел я "Накануне". Вот мое мнение: писать повести вообще напрасно, а еще более таким людям, которым грустно и которые не знают хорошенько, чего они хотят от жизни. Впрочем, "Накануне" много лучше "Дворянского гнезда", и есть в нем отрицательные лица превосходные: художник и отец. Другие же не только не типы, но даже замысел их, положение их не типическое, или уж они совсем пошлы. Впрочем, это всегдашняя ошибка Тургенева. Девица из рук вон плоха: "Ах, как я тебя люблю"... у нее ресницы были длинные... Вообще меня всегда удивляет в Тургеневе, как он со своим умом и поэтическим чутьем не умеет удержаться от банальности даже до приемов. Больше всего этой банальности в отрицательных приемах, напоминающих Гоголя. Нет человечности и участия к лицам, а представляются уроды, которых он бранит, а не жалеет. Это как-то больно жюрирует с тоном и смыслом либерализма всего остального. Это хорошо было при царе Горохе и при Гоголе (да еще надо сказать, что ежели не жалеть своих самых ничтожных лиц, надо их уж ругать так, чтобы небу жарко было, или смеяться над ними так, чтобы животики подвело), а не так, как одержимый хандрой и диспепсией Тургенев. Вообще же сказать, никому не написать теперь такой повести, несмотря на то, что она успеха иметь не будет. "Гроза" Островского есть, по-моему, плачевное сочинение, а будет иметь успех. Не Островский и не Тургенев виноваты, а время: теперь долго не родится тот человек, который бы сделал в поэтическом мире то, что сделал Булгарин. А любителям антиков, к которым и я принадлежу, никто не мешает читать серьезно стихи и повести и серьезно толковать о них. Другое теперь нужно. Не нам нужно...