Поиск по творчеству и критике
Cлово "GUY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 5 деабря 1883 г.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
2. Франсуаза
Входимость: 1. Размер: 38кб.
3. Стахович С. А.: Слова Л. Н. Толстого
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Донсков А. А.: Л. Н. Толстой - В поисках единения людей
Входимость: 1. Размер: 68кб.
5. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
6. Суворин А. С. - Черткову В. Г., 2 января 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
7. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 25 декабря 1880 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 5 деабря 1883 г.
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: на выворотъ, то будетъ непрiятность; и не могу отделаться отъ этой веры. 4 Одно, до чего я достигъ, — это того, чтобы эта вера не переходила въ дело — не заставляла бы меня сердиться на кого-нибудь и вообще делать что-нибудь нехорошее. Но доказывать истинность этой веры я никому не стану и надеюсь, что ни одинъ разумный человекъ не станетъ трудиться доказывать мне несправедливость этой веры. Это мое личное дело, которое никому не мешаетъ, если я живу по христiански. Но я васъ такъ люблю, что не могу не сказать всю правду. Чтенiе вашихъ книгъ мне было особенно интересно, потому что я, читая ихъ; следилъ за вашей умственной и сердечной работой (отметки карандашомъ мне помогали въ этомъ), и я радъ былъ видеть, что ваше душевное состоянiе подтверждено и уяснено умственной работой. Но ваша рекомендацiя прочесть о воскресенiи 5 огорчила меня. Неужели васъ интересуетъ этотъ вопросъ? Я говорю «неужели» потому, что мне кажется, что по мере того, какъ мы понимаемъ жизненное, т. е. истинное значенiе ученiя Христа, вопросы метафизическiе (о воскресенiи въ томъ числе) все дальше и дальше ...
2. Франсуаза
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: при разных приключениях и только девять воротились во Францию. Вместо выбывших матросов на корабле наняли двух американцев, одного негра и одного шведа, которого нашли в одном кабачке в Сингапуре. На корабле подобрали паруса и завязали на мачте крест-накрест снасти. Подошел буксирный пароход и пыхтя потащил его на линию кораблей. Море было тихо, у берега еле-еле плескался остаток зыби. Корабль вошел в линию, где стояли вдоль набережной бок о бок корабли из всех стран света, и большие, и малые, всяких размеров, форм и оснасток. «Богородица-Ветров» стала между итальянским бригом и английскою галеттой, которые потеснились, чтобы дать место новому товарищу. Как только капитан разделался с таможенными и портовыми чиновниками, он отпустил половину матросов на всю ночь на берег. Ночь была теплая, летняя. Марсель был весь освещен, на улицах пахло едой из кухонь, со всех сторон слышались говор, грохот колес и веселые крики. Матросы с корабля «Богородица-Ветров» месяца четыре не были на суше и теперь, сойдя на берег, робко, по-двое шли по городу, как чужие, отвыкшие от...
3. Стахович С. А.: Слова Л. Н. Толстого
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: (Лев Николаевич постоянно приходил прочесть или рассказать, что̀ его тронуло или поразило), он говорит: «Ce n’est pas pour faire un compliment»4), (он знал, как я сильно люблю Пушкина), «но какой мастер красоты ваш Пушкин». — С ударением и расстановкой произнес он слова: «мастер красоты». — «У меня сегодня на верховой езде — и с тех пор все вертится в голове стих: «Недвижим он лежал, и странен Был томный лик его чела». «Ведь вот неверно — «лик его чела».... а прекрасно. Так прекрасно, что готов не заметить этого и понимаешь, в чем дело».... Я напомнила, что.... «томный мир его чела». Лев Николаевич всплеснул руками: «Ну, конечно, Пушкин бы не ошибся. Чудесно! И именно это поражает в покойнике. Это странное спокойствие гладкого лба». Мы с Таней5) переглянулись, поняв, что он думает о Маше6). Это было месяц спустя после ее кончины. «Да, да», — продолжал Лев Николаевич, — «тем удивителен Пушкин, что ...
4. Донсков А. А.: Л. Н. Толстой - В поисках единения людей
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: гармонии, основанной на принципах Богочеловечества и женственном понятии любви Софии , которые, по его мысли, являлись основами сближения людей. С. Л. Франк (1877—1950) также выдвигал принцип всеединства как основную философскую концепцию1. Однако наиболее выдающимися пропагандистами идеи единения были Ф. М. Достоевский и Л. Н. Толстой. Последний уделял в особенности большое внимание таким понятиям как любовь к добру, к другим в качестве противоположности любви к самому себе. Стремление к отысканию истинного смысла жизни и принцип непротивления злу насилием, заметные уже в ранних произведениях Толстого, все более активно заявляли о себе на протяжении всей его литературной деятельности как в создававшихся им художественных произведениях, так и в философских трудах. Сравнительно рано, а именно — уже в 1855 г., Толстой поставил себе цель «действовать сознательно к соединению людей с религией»2 и тем самым поместил идею «единения людей» в контекст осмысления жизни на основе духовных и христианских ценностей. Сам Толстой много времени уделял чтению трудов крупнейших мыслителей Запада и Востока. Из текстов Священного писания особый смысл для него приобрела Нагорная проповедь Иисуса Христа, утвердившая его в мысли, что жизнь человека должна быть непрерывным процессом нравственного...
5. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
Часть текста: девятую — выписаны им из Записной книжки 1899 г. См. т. 53. 3. 5 18 . Сережа — Сергей Львович Толстой (р. 1863), старший сын Толстого. 4. 5 18 . с Усовым — Павел Сергеевич Усов (1867—1917), доктор медицины, позднее приват-доцент Московского университета, известный терапевт, по приглашению С. А. Толстой лечивший Толстого. Находился около Толстого в качестве врача также и в последние дни его жизни в Астапове. О П. С. Усове см. статью Н. Кишкина («Русские ведомости», 1917, № 5). 5. 7 6 . Перепишу мои сюжеты. — Этого своего намерения Толстой не выполнил. В декабре 1899 г. он записал четырнадцать сюжетов, вероятно, на отдельном листке и дополнительно еще два — в Записной книжке. Первая запись не найдена. Еще см. т. 53, Записная книжка 1898—1899 гг. 2 января. Стр. 7. 6. 7 8-9 . Все нездоров..... Постоянная боль. — Толстой тяжело заболел 21 ноября 1899 г. и проболел весь декабрь. Заболевание было желудочное. См. т. 53, комментарий к Дневнику от 18 декабря 1899 г. 8 января. Стр. 7—8. 7. 7 14 . Письмо Духоб [ орам ] оставил — Некоторые друзья Толстого сообщили ему о том, что многие из переселившихся в Канаду духоборов на новом месте поддались соблазну собственности и, вместо того чтобы продолжать жить строгой общинной жизнью, вышли из общины и начали копить имущество лично для себя. В письме к духоборам...
6. Суворин А. С. - Черткову В. Г., 2 января 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Мопассана «Le port» 2 , который Вы окрестили в такое чрезвычайно тенденциозное заглавие «Обычное удовольствие молодых людей» 3 и длинное до невозможности, скажу следующее: 1) Заглавие невозможное. Изберите другое короткое — Сестры 4 , например. Оно же и отвечает и внутреннему смыслу, который прибавил к рассказу Л. Н-ч в конце. Эта прибавка великолепна положительно. 2) Необходимо кое-где смягчить выражения, например вместо «девка» иногда употребить слово «женщина», вместо «похоть» сказать как-нибудь иначе (у Мопассана un appétit d’amour) и дозволить Француазе не сидеть «верхом на коленке», хотя у Мопассана это так же. Вот и все. Такие смягчения необходимы даже для того, чтоб рассказ прочли побольше читателей. Во всяком случае, иначе как с этими смягчениями я его печатать не буду, ибо не могу 5 . Мне очень жаль, что Л. Н. выпустил последние строки рассказа, где говорится о Француазе, что она оставалась au pied de la couche criminelle, en pleurant autant que lui, jusqu’au matin 6 . Но это, быть может, так и надо. Относительно подписи Вы напрасно беспокоитесь: я очень хорошо понимаю, что под такими пустяками Л. Н-чу и не следует подписываться. Издавать его отдельно я не стану, а похлопотать в цензуре готов, чтобы его пропустили для Ваших книжек. Но приведут ли к чему хлопоты, ручаться не могу. А. Суворин. Примечания В октябре 1890 г. живший у Толстых учитель их детей А. М. Новиков перевел, по просьбе Толстого, рассказ Гюи де Мопассана «Le port». Толстой значительно исправил перевод, о чем 18—19 октября писал В. Г. Черткову: «Перевожу я вам в «Посредник» ужасной силы и цинизма и...
7. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 25 декабря 1880 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: болезнь эта явно мне на пользу: я смирнее и спокойнее, так спокойнее, как давно себя не помню. Болезнь — великое дело. Теперь умирает на моих глазах одна дама, Шестакова, вдова моего покойного приятеля. При первых посещениях я пришел в ужас: шестидесятилетняя старуха вела себя избалованною десятилетнею девочкой, капризничала, злилась, вооружила против себя самых добрых людей. И так-то придется умирать! И человек к концу жизни может сделаться гаже и гаже, хуже, чем был всю жизнь! Тут меня поразило то отсутствие всяких серьезных мыслей, в котором мы живем. Она как будто никогда не слыхала, что нужно терпеть, прощать, любить. Но болезнь взяла наконец свое: в последние посещения я заметил, что она смягчилась, невольно стала кроткою и спокойною. Вот где на месте был бы проповедник: в сущности мы живем и умираем язычниками, а не христианами. С Афанасием Афанасьевичем у нас идут постоянные споры, которые, впрочем, затевает и поддерживает он, а не я. Ему нужно поставить в честь, что он так горячо занят этим вопросом, вопросом спасения; он чувствует, что дело важное и что нужно, необходимо добиться решения. Но принимается за дело он пока очень дурно: он упирается, горячится и ораторствует a priori, вместо того, чтобы добиваться понимания в чем дело. Тут наконец и в разговорах, и в печати толкуют о Ваших занятиях. Суворин 1 выразился с приличною терпимостию, но общий приговор один: жаль, что Вы не пишете романов, а занимаетесь делом отжившим, похороненным,...