• Наши партнеры
    #a#https://kva-kva.ru/prices/#/a#
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "CHAGRIN"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., Конец декабря 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    3. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
    Входимость: 2. Размер: 113кб.
    4. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 6 (18) апреля 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    5. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 декабря 1851 г.(3 января 1852 г.)
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 25-28 августа 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    7. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 17 августа 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 декабря 1853 г. - 1 января 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 13 марта 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    10. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава VII
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    11. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 декабря 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    12. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 29 октября 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    13. Война и мир. Том 4. Часть первая. Глава III
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Вступления, предисловия и варианты начал "Войны и мира". Страница 5
    Входимость: 1. Размер: 87кб.
    16. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    17. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXII
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    18. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 20 - 26 мая 1849 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    19. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 26 июня 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    20. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 29 октября 1898 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    21. Виноградов В.: О языке Толстого. Глава третья
    Входимость: 1. Размер: 55кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г. 55. T. A. Ергольской. 1852 г. Января 6. Тифлис. 6 Janvier Tiffliss. Chère tante! Je viens de recevoir votre lettre du 24 Novembre,1 et je vous y réponds le moment même (comme j’en ai pris l’habitude). — Dernièrement je vous écrivais, que votre lettre m’a fait pleurer et j’accusai ma maladie de cette faiblesse. — J’ai eu tort: toutes vos lettres me font depuis quelque tems le même effet. — J’ai toujours été Лёва рева; auparavant cette faiblesse me faisait honte; mais les larmes que je verse en pensant à vous et à votre amour pour nous, sont tellement douces, que je les laisse couler, sans aucune fausse honte. — Votre lettre est trop pleine de tristesse, pour qu’elle ne produise pas sur moi le même effet. C’est vous qui toujours m’avez donné des conseils; et quoique malheureusement quelquefois je ne les aie pas suivi, je voudrais toute ma vie n’agir que d’après vos avis; mais permettez moi, pour le moment, à vous dire l’effet qu’a produit sur moi votre lettre et les idées qui me sont venus en la lisant. — Si je vous parle trop franchement, je sais que vous me pardonnerez en faveur de...
    2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., Конец декабря 1849 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: vilain d’avoir pu causer du chagrin et vous demander pardon. Je vous aurais suivi le même jour, si je n’avais quelques affaires assez sérieuses, qui me retiennent ici. Dites à Marie et à Valérien que je les embrasse bien tendrement et que je ne demande pas mieux que d’être le parrain de leur futur enfant; mais comme je ne peux ni ne veux être présent à l’ac[c]ouchement de Marie je demande seulement qu’on m’informe dès qu’ell[e] sera accouché et dans 12 heures je serais arrivé. — Comment se porte-t-elle? Adieu, chère tante, je vous baise les mains et vous prie de ne plus être fâchée contre moi. Avez vous des nouvelles de la tante Pauline? J’envoie le calendrier à tante Lise, je la félicite et lui baise les mains. — Je vous remercie pour votre cadeau qui m’est d’une grande utilité — la robe de chambre. — На конверте. Ея Высокоблагородiю Татьяне Александровне Ерголъской. Въ Покровское. Дорогая тетенька. Вечером, в самый день вашего отъезда,1 я вернулся в * Ясное * и глубоко огорчился, узнав, что вы уехали, тем более, что Гаша2...
    3. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
    Входимость: 2. Размер: 113кб.
    Часть текста: Серьезный случай к перемене жизни, наконец, представился. В апреле 1851 года с Кавказа приехал старший брат Льва Николаевича, Николай; он служил офицером в кавказской армии, приехал в отпуск и должен был вскоре возвратиться назад. Лев Николаевич ухватился за этот случай и весной 1851 года отправился вместе с ним на Кавказ. Они выехали из Ясной Поляны 20-го апреля и пробыли недели две в Москве, откуда Лев Николаевич писал своей тетке Татьяне Александровне в Ясную: "J'ai ete a la promenade de Sokolniki par un temps detestable, c'est pourquoi je n'ai rencontre personne des dames de la societe, que j'avais envie de voir. Comme vous pretendez que je suis un homme a epreuves, je suis alle parmi les plebs, dans les rentes bohemiennes. Vous pouvez aisement vous figurer le combat interieur qui s'engagea la-bas pour et centre. Au reste j'en sortis victorieux, c. a. d. n'ayant rien donne que ma benediction aux joyeux descendants des illustres Pharaons. Nicolas trouve que je suis un compagnon de voyage tres agreable, si ce n'etait ma proprete. II se fache de ce que, comme il le dit, je change de linge 12 fois par jour. Moi je le trouve aussi compagnon tres agreable, si ce n'etait sa salete. Je ne sais lequel de nousaraison". (*) (* Я был на гулянье в Сокольниках в отвратительную погоду и потому не встретил ни одну из дам, которых я хотел видеть. Так как, по-вашему, я человек, испытующий себя, я пошел в народ, в цыганский табор. Вы легко можете себе представить, какая поднялась там во мне внутренняя борьба за и против. Впрочем, я вышел победителем, то есть ничего не дал этим веселым потомкам знаменитых фараонов, кроме моего благословения. Николай находит, что я очень приятный спутник, если бы не моя опрятность. Он сердится на то, что я, как он говорит, 12 раз в день меняю белье. Я ...
    4. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 6 (18) апреля 1857 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: tante! Aujourd’hui j’ai communie ici a Genève et hier j’ai reçu votre lettre adressée à Paris. 1 Je n’ai pas besoin de vous dire combien vos lettres me sont toujours agréables et quel plaisir m’a fait celle-ci, que j’ai reçu le soir que je devais confesser. J’espére, que vous me pardonnez tous mes péchés envers vous. Je sais que j’en ai beaucoup et je prie Dieu à m’aider de ne plus y retomber. Comme je voudrais que Valérie et Vergani me pardonnent aussi et tout-à-fait sans y repenser jamais, le chagrin que je leur ais fait (je vous assure , bien involontairement). Vous dites, chère tante, qu’il y a longtemps que vous avez cessé de me comprendre. — Ce n’est pas ma faute je vous assure, dans cette affaire je me suis compris moi-même que plus tard; mais je vous jure que je vous aime trop, pour jamais vous avoir rien caché et que j’espére pouvoir vivre toujours de manière à ne pas avoir de secret pour vous. — Pour ce qui concerne Valérie, je ne l’ai jamais aimé d’un amour véritable, mais je me suis laissé entrainer au méchant plaisir d’inspirer l’amour ce qui me ...
    5. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 декабря 1851 г.(3 января 1852 г.)
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    Часть текста: — Malheur n’est pas le mot; puisque Dieu merci, je n’en ai pas encore éprouvé; mais c’est un guignon étonnant, qui me poursuit toujours et partout. — Je n’ai qu’à me rappeler les désappointements, que j’ai éprouvés dans le хозяйство, mes examens commencés et que je n’ai pas pu terminer, la mauvaise chance, continuelle, que j’ai eu quand j’ai joué et une quantité d’autres plans, qui ont tou[t]s manqué. — J’avoue, que dans la plupart de ces revers dont je me plains je puis m’accuser moi- même autant que la fortune; mais il n’en est pas moins vrai, qu’il existe un petit démon, qui s’occupe continuellement à me faire des vexations, et faire échouer toutes mes entreprises. — Votre excellente lettre (à laquelle j’ai repondu le même jour)1 a en effet été suivie de près de l’argent que j’attendais d’André. — Après avoir payé mes petites dettes, pris une подорожная, quatre jours après, j’étais prêt à partir; mais comme le même jour (le 19 Décembre) devait arriver la poste de Кизляръ, je me suis dit qu’il valait mieux attendre une lettre de Nicolas qui devait m’arriver avec cette poste. — En effet le 19 je reçus une longue epître de Nicolas,2 dans laquelle entre autres choses, il m’écrit «съ этой же почтой Алексеевъ3 (батар. командиръ) посылаетъ тебе твои бумаги: Метр. Свид. Свид. о происх. и аттестатъ». J’ai donc tout de suite envoyé à la poste, pour savoir, si ces papiers y étaient, mais il n’y avait rien. — Je suis allé le même jour à la...
    6. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 25-28 августа 1845 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: dirai tout bonnement que je suis un mauvais sujet qui ne mérite pas l’amour que vous lui portez. Parceque quoiqu’il le sente bien et qu’il vous aime aussi de tout son coeur; mais il a tant de défauts, il est si paresseux, — qu’il ne sait vous le témoigner. Mais pardonnez le en faveur de l’amour qu’il a pour vous. — Nous voilà depuis trois jours à Casan,1 je ne sais si cela vous plaira ou non. J’ai changé de faculté, je suis devenu étudiant des droits. 2 Pour moi je trouve que l’application de cette science e[s]t plus facile et plus naturelle que toute autre à notre vie privée; et par conséquent je suis très content de ce changement. Je m’en vai[s] vous mettre au fait à présent de me[s] plans et quel genre de vie je veux mener. Je n’irai pas en société du tout. Je m’occuperai également de musique, de dessin, de langues et de mes leçons de l’université. — Dieu donne que j’aye assez de fermeté pour persister dans mes desseins. — J’ai une prière à vous faire, ma chère petite tante, que je n’aurais pas fait à une autre; mais je vous connais bonne et indulgente. Je me suis promis de vous écrire deux fois par semaine, vous m’écrirai[ez] aussi sans doute le même nombre de lettres; si je manque à ma promesse ne me punissez pas, écrivez moi toujours, пожалуйста. — Puisque je calcule nous n’aurons que deux petites conversations par semaines et pas de conversations suivies; comme nous en avions à Ясно[е]3 quand mon domestique4 soupait, et si vous me privez de...
    7. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 17 августа 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: Chère et excellente Tante! Vous m’avez dit plusieurs fois, que vous n’avez pas l’habitude d’écrire des brouillons pour vos lettres, je suis votre exemple; mais je ne m’en trouve pas aussi bien que vous; car il m’arrive fort souvent de déchirer mes lettres après les avoir relues. Ce n’est pas par fausse honte que je le fais, — une faute d’orthographe, un pâté, une phrase mal tournée ne me gênent pas; mais c’est que je ne puis parvenir à savoir diriger ma plume et mes idées. Je viens de déchirer une lettre que j’avais achevée pour vous; parceque j’y avais dit beaucoup de choses, que je ne voulais pas vous dire et rien de ce que je voulais vous dire. Vous croirez peut-être, que c’est dissimulation et vous direz, qu’il est mal de dissimuler avec les personnes qu’on aime et dont on se sait aimé. Je conviens; mais convenez aussi, qu’on dit tout à un indifférent et que plus une personne nous est chère, plus il y a de choses qu’on voudrait lui cacher. Je viens d’écrire cette page et je me reprends. Ne croyez pas que ce soit une préface (приготовленiе къ чему нибудь), ne vous effrayez pas. Tout bonnement cette idée m’est passée par la tête et je vous la dit. — Avant hier j’ai reçu votre réponse1 à la première lettre, que je vous ai écrit[e] du Caucase. Deux mois pour recevoir une réponse! C’est énorme surtout quand on voudrai[t] ne pas cesser de causer avec vous. Vous me dites «je crains que ma lettre ne te paraisse longue». — Sans figures R[h]étoriques,...
    8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 декабря 1853 г. - 1 января 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: 1853. Старогладовская. Chère Tante! Les absents ont toujours tort. Vos lettres deviennent de plus en plus courtes et rares. 1 Involontairement on oublie ceux qu’on a aimé, si rien ne les rappèle, les liaisons se relâchent et se changent en indifférence. Malheureusement je ne le ressens que trop; il y a trois ans, je croyais avoir des amis et à présent je me vois parfaitement seul et etranger à touts ceux qui j’aime. Même l’affection dans laquelle j’avais le plus de confiance la vôtre, commence à se refroidir à cause d’une trop longue séparation. Et ceci m’est d’autant plus pénible, que je ne saurais me priver de votre tendresse, plus je suis de tems sans vous voir et sans recevoir de vos lettres plus je pense à vous et sens, que le respect et l’amour que je vous porte ne pouront jamais ni changer, ni diminuer. Chère tante pardonnez moi de chagrin que vous causera cette lettre. Je sacrifie votre tranquillité au plaisir, que je ressens de vous parler et de penser à vous dans un moment de découragement et de tristesse. Depuis quelque tems je ne puis vaincre ma tristesse: sans amis,...
    9. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 13 марта 1855 г.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    Часть текста: est nommé à la place de Menchikoff1 et est venu en Crimée2 avec tout son état major Serjpoutovsky3 et tous les autres, je suis sûr qu’il y a une quantité de mes lettres qui y sont restées. Dès à présent mon adresse est tout bonement à Sévastopol. Je vous ai parlé, je crois de la manière dont j’ai passé le premier tems de mon séjour en Crimée. En somme je l’ai passé agréablement, occupé que j’étais de mon service et de l’interêt général de la guerre; mais à commencer du nouvel an quand j’ai reçu l’argent destiné au journal qui a avorté, mon genre de vie a été des plus désagréables oisif et immoral. Pendant la plus vilaine saison ici, la vie de camp, dans (la) plus mauvaise société, sans occupations — n’ayant même pas le moyen de m’occuper, ayant ...
    10. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава VII
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда иди скрытности в самой Элен, то дело бы ее несомненно было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотою и добродушною наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложения и принц и вельможа, и что она любит обоих и боится огорчить того и другого. По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменьи о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее, и как Двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот очевидно был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усумниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость ...