• Наши партнеры:
    Meda.by - Медицинский туризм в Витебске: стоматология, наркология, онкология
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FEEL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    2. Записная книжка № 2, 1889 г.
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    3. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 10 ноября 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    4. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthour St. -John), 4 января 1895 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    5. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    6. Толстой Л. Н. - Кросби Грес Эштон (Grace Ashton Crosby), 30 января (12 февраля) 1907 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    7. Толстой Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    8. Дневник 1910 г.
    Входимость: 1. Размер: 248кб.
    9. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    10. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    11. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 5 марта 1894 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Путь жизни (комментарии)
    Входимость: 1. Размер: 121кб.
    13. Толстой Л. Н. - Ганди М. (М. Gandhi), 25 апреля 1910 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    14. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 15 февраля 1899 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    15. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    16. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 1 октября 1909 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    17. Толстой Л. Н. - Кэмпбеллу Гамильтону (Hamilton Camp[bell]), 27 января (6 февраля) 1891 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    18. Толстой Л. Н. - Баргену И. И. (J. J. Bargen), 14 (22) января 1892 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    19. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Январь
    Входимость: 1. Размер: 96кб.
    20. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    21. Толстой Л. Н. - Дэниель Флоренсе (Florence Daniel), 2 (15) февраля 1907 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: Баба Премананд Бхарати (Baba Premanand Bhârati). 1907 г. Февраля 3/16. Я. П. 3/16 Febr. 1907. Toula, Jasnaja Poliana. Dear Brother, It gives me joy to address you thus because I keenly feel my brotherhood to a man who, although physically so very far, is spiritually so very near to me. I have just finished to read your book «Krishna» and am under a very strong impression of it. I knew the teaching of Krishna before, but never had such a clear insight of it as I got from both parts of your book. Knowing you by your book I will reject all wordly considerations and be quite open with you, not fearing to hurt you by what I have to say. The metaphysical religious idea of the doctrine of Krishna, so well exposed in your book, is the eternal and universal foundation of all true philosophies and all religions. The truth that the principle of all that exists we cannot otherwise feel and understand than as Love and that the soul of man is an emanation of this principle, the development of which is what we call human life — is a truth that is more or less consciously felt by every man and therefore accessible to the most scientifically developed minds as well as to the most simple. This truth is the foundation of the religion of Krishna and of all religions. But in the religion of Krishna, as well as in all ancient religions, there are statements which not only cannot be proved, but which are clearly products of uncontrolled imagination and which, moreover, are quite unnecessary for the conception of the essential truth and the affirmation of rules of conduct which flow out of the fundamental principle. Such are all the cosmological and historical affirmations of creations, durability of the world, all the stories of...
    2. Записная книжка № 2, 1889 г.
    Входимость: 2. Размер: 85кб.
    Часть текста: [ 14 мая . Протасово. ] Об [ винительный ] акт прот [ ив ] И [ льи ] и С [ они ] . Роскошь жизни; лошади, экипажи, кучер, собаки <охота>. (Ничего этого не нужно. Няня прежде нужн[а], чем это.) Прислуга. Девочка, дурная и дурно вознагражденная прислуга, но прислуга. Она работает, не учится, спит на сундуке, не ест с вами — это дурно. Хозяйства полевого нет. Это не пойдет при невнимании. Будут упреки. — Неряшество, нечистота. Резюме: Надо или отказаться от управления, найдя прикащика, уничтожить лошадей, собак, вещи и самому[160] работать в Гриневке или Александровке (Шенбель, Алмазов), или быть умным взыскательным хозяином, нанять прислугу и жить, как следует господам. Без иронии говорю, лучше, чем теперь. Теперь я вижу, что ты несчастлив, а С[оня] счастлива только ребенком и отдаляется от тебя больше и больше. — Несчастлив ты от неправильной жизни, от мелочей, к[оторые] надо уничтожить: куренье, вино, копанье с мастерством (пока), позднее вставанье. Еще — постели врозь. [ 20 М . 89. Я . П. ] Пр[оизведение] иск[усства] есть то, что откр[ывает] новое, ясно[161] и искренно.[162] Но, чтобы произв[едение] иск[усства] было истин[ным] и заслуживало уважен[ия], надо, чтобы оно б[ыло] добр[ое]. Тогда оно будет прекрасно и правдиво. Для того же, чтоб оно б[ыло] доброе, оно долж[но] быть согласно...
    3. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 10 ноября 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: definition of Truth than of B. Johnson. I think that Love is God, is life itself, is that, what is godly in man, and that Love, which is God and therefore infinite, being enclosed in man, tends to expand itself, and that is the motion of life, which we feel in ourselves, and that the unique means for Love to manifest itself and to expand is Truth. Falsehood, and especially falsehood against oneself, hinders Love to manifest itself and to expand. Therefore truth is so necessary and is the first of our duties; therefore also all the so often hypocritically used admonitions to love one’s neighbour are false and vain. Love is God and God is infinite, and man cannot augment God. All what a man can and must do, is to put aside all hindrances for the manifestation of God, i. e. Love, which is in him. And there is only one thing, that hinders this manifestation: that is falsehood. And not to think and to speak lies, when a man knows, that what he thinks and what he says is not true, is in the power of man. Therefore the first duty of man, who wishes to live a real life, is to be truthful in thoughts, words and deeds. And to this every man can tend and attain this «but». To be truthful in reference to your article, I must say, that I expected it stronger and shorter, especially the first part. You can write much better. You notice, that I always criticize your writings, it is because I love and esteem you and feel myself obliged to be so strict and severe in my judgements of you, as I try to be on myself. I hope, that notwithstanding my bad English and my faults you will understand, what I wished to say. My article on Vanderveer has been published in French Journal des Débats, I hope, that that shall not be an obstacle for the English publication. Yours truly Leo...
    4. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthour St. -John), 4 января 1895 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthour St. -John), 4 января 1895 г. 5. Артуру Син-Джону (Arthour St. -John). 1895 г. Января 4. Никольское-Горушки. Dear Sir, I am very sorry, that I could not answer your letter before. I was very glad to receive it. The greatest joy of my life is to know, that there are in the world men like you, who feel and think in the same way as myself, especially when they are so straightforward and sincere as you are. I am sure that the farther you will go on the way, that you have chosen, the happier you will feel yourself. I say it by experience. Our life is so short and the power of mind and love, that we have, is so great, that it is not worth the while to live it in doing the wrong thing. If you will be so good to inform me of your doings, I will be thankfull. With true love Yours truly Leo Tolstoy. Give my love, if you see him, to Mr. Kenworthy. 1 It is a long time that I had no news from him and of his work. 4 January 1895. Милостивый государь, Мне очень жаль, что я не мог ответить раньше на ваше письмо. Очень был рад получить его. Самая большая для меня радость в жизни, это знать, что на свете есть люди, подобные вам, которые чувствуют и думают одинаково со мной, в особенности, если они так прямодушны и искренни, как вы. Я уверен, что чем дальше вы пойдете по избранному вами пути, тем счастливее будете себя чувствовать. Говорю это по личному опыту. Наша жизнь так коротка, и сила разума и любви, которая в нас, так велика, что не стоит жить, поступая неправильно. Если будете так добры известить меня о том, что вы делаете, буду вам очень признателен. С истинной любовью искренно ваш Лев Толстой. Передайте мой привет мистеру Кенворти, 1 если его увидите. Давно не имел известий о нем и о его работе. 4 января 1895. Примечания Артур Син-Джон (Arthour St. -John) — англичанин, бывший офицер индийской службы. Под влиянием идей Толстого он покинул армию и поселился в земледельческой колонии на юге Англии. Ответ на письмо Син-Джона от 22 октября н. ст. 1894 г., в котором он рассказывал историю своего идейного переворота. 1 О Джоне Кенворти см. письмо № 59.
    5. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: because he could not act otherwise. To use coercion for a true christian is like a physical impossibility. And this impossibility is determining the position that such a man can occupy in society. Therefore I think that for a christian it is not necessary to renounce the position that he occupies for the reason of non-conformity of his position with his faith; he must only put in his position — it may be of an emperor, of a hangman, a president, a spy, a priest, a soldier, a judge — act in the position in which the christian enlightenment found him, as his conscience bids him, and the result will be just what it ought to be: he will be chassed from the position that he ocupied and that may be the best thing for him. That is what I think about the difficulty Mr. Jones is in. It is great joy for me to know that there are men like Mr. Jones professing the christian doctrine not only in words but in deeds. Give him please my respect and love. What a pitiful state of jingoistic hypnotization is your people in now. It is dreadful but gives me nothing unexpected and new. This terrible evil and superstition which is called a virtue and which is unhappily so strong in America — patriotism could not produce anything else. They do not gather grapes from thornes... And so patriotism produces only lies, violence, murder....
    6. Толстой Л. Н. - Кросби Грес Эштон (Grace Ashton Crosby), 30 января (12 февраля) 1907 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: (I think it is the same for his country), how heavy the loss must be for you and his nearest relations? With true feeling of condolence and high esteem I am, yours truly Leo Tolstoy. 12 February 1907. Toula, Jasnaja Poliana. Дорогая мисс Кросби, Я очень сожалею, что не мог написать вам за эти две недели. Я был болен и очень слаб и утомлен. Очень благодарю вас за ваше хорошее письмо. Ваш брат 1 был для меня гораздо больше, чем обыкновенный знакомый. Он был одним из тех редко встречавшихся мне в жизни людей, с которыми я сразу чувствовал, что могу думать и чувствовать заодно. Но не только это. Я сердечно любил его. Я остро почувствовал это на прошлой неделе, когда получил американскую газету «The Public», в которой нашел очень хороший его портрет. 2 Я не мог сдержать слез, глядя на него. Если его смерть является такой большой утратой для меня и его друзей (думаю, также и для его страны), то как же тяжела она должна быть для вас и его ближайших родственников? С чувством искреннего соболезнования и глубокого почтения остаюсь искренне ваш Лев Толстой. 12 февраля 1907. Тула, Ясная Поляна. Примечания Печатается по копировальной книге № 7, л. 253. Написано и датировано рукой T. Л. Сухотиной, подпись собственноручная. Дата письма нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 30 января. В ГМТ хранится черновик; первая половина — рукой T. Л. Сухотиной с исправлениями Толстого; вторая половина — автограф. Текст черновика почти полностью совпадает с подлинником. Ответ на письмо Грес Эштон Кросби, сестры Эрнеста Кросби, из Кембриджа от 10 января н. ст. 1907 г. ...
    7. Толстой Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г. 52. Артуру Брисбену (Arthur Brisbanе). 1908 г. Февраля 14. Я. П. Dear Sir, My friend Mr. V. Tchertkoff has at my request written to you and Mr. Edisson 1 but I feel myself obliged to write to you personally asking you to accept my best thanks for your kindness and to transmit the same to Mr. Edisson for his present. I have received the phonograph and will always using it, remember you and Mr. Edisson. Yours truly Leo Tolstoy. 14 February 1908. Милостивый государь! Мой друг г. В. Чертков написал по моей просьбе Вам и г. Эдисону, 1 но я чувствую себя обязанным написать вам лично, чтобы выразить мою глубокую благодарность за Вашу любезность и просить вас передать то же самое г. Эдисону за его подарок. Я получил фонограф и, пользуясь им, всегда буду вспоминать вас и г. Эдисона. Искренне ваш Лев Толстой. 14 февраля 1908. Примечания Печатается по листу копировальной книги. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 331. Артур Брисбен (р. 1864) — американский журналист, редактор нескольких нью-йоркских газет. Через него фирма Эдисона послала Толстому в подарок фонограф. Фонографом Толстой пользовался лишь первые месяцы. Он продиктовал в фонограф несколько ответов на письма и начало «Не могу молчать». Затем нашел более удобным диктовать H. Н. Гусеву, записывавшему стенографически. 1 См. письмо В. Г. Черткову от 11 февраля 1908 г....
    8. Дневник 1910 г.
    Входимость: 1. Размер: 248кб.
    Часть текста: за письма и кофе. Прiехалъ Франц[узъ] Marchand. Говор[илъ] съ нимъ горячо, отвечая на вопросы. Поправля[лъ] Сонъ. Ездилъ верхомъ съ Душаномъ. Обычный вечеръ и фр[анцузъ]. 3 Я. 1910. Здоровъ. Интересн[ыя], хорошiя письма. Поправлялъ Народн[ую] бедноту и Сонъ. Письма. Ездилъ съ Олс[уфьевымъ] верхомъ. Онъ православный изъ приличiя, и потому съ горячност[ью] защищаетъ. Да, если религiя не на 1-мъ месте, она на последнемъ. Отстаиваютъ горячо только неподвижную, т. е. религiю доверiя. Вечеръ ничего особеннаго. Скучно. 4 Ян. Грустно, тоскливо, но добродушно. Хочется плакать. Молюсь. Опять поправлялъ Сонъ. Не знаю, хорошо ли, но нужно. Письма, отвечалъ мало. Ездилъ верхомъ одинъ. Оч[ень] грустно. Оч[ень] чужды окружающiе. Думалъ объ отношенiяхъ къ людямъ нашего мiра, нерелигiознымъ. Въ роде какъ къ животнымъ. Любить, жалеть, но не входить въ духовное общенiе. Такое общенiе вызываетъ недобрыя чувства. Они не понимаютъ и съ своимъ непониманiемъ и самоуверенностью, употребляя разумъ на затемненiе истины, оспаривая истину и добро, завлекаютъ въ недобрыя чувства. Не умею сказать, но чувствую, что нужно выработать въ себе особенное отношенiе къ этимъ людямъ, чтобы не нарушать любовь къ нимъ. Иду обедать. Г[оспо]ди, помоги мне быть съ Тобой, не переставая сознавать себя только твоимъ работникомъ. Вечеромъ Сер[ежа] хорошо разсказывалъ про переселенiе Духоб[оровъ]. Опять ряженые и пляска....
    9. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    Часть текста: received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its very life, are always and everywhere the same; whether the oppressors and the oppressed belong to the same, or, as is the case in India and in other countries, where the dominant class belongs to an entirely different nation from those oppressed. It appears especially strange of India, for here we have a people of 200 millions of individuals, highly endowed with spiritual and physical powers, in absolute subjection to a small clique, composed of persons utterly alien in thought and aspiration and altogether inferior to those whom they enslave. These causes, as one can easily see from your letter, from the articles in «Free Hindustan», from the highly interesting writings of the Hindoo Swami Vivekananda and others, are in accord with that which causes the distress of all the peoples of our time; in the absence of ...
    10. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: joy that I experience in seeing a man of your ability and sincerity working at the same work in which I have put my life — and not because I choosed this vocation, but because it is sole work in this our life, that is worth to work for. I guess that you are in the same position, and I think that our task is to let people feel that in this life they have nothing else to do — as to help in the establishment of the kingdom of God, which cannot be established otherwise, than by establishing it in our own hearts by trying to be as perfect as is our Father in heaven. Tell me please, if you have many co-workers. Is the religious feeling alive in the English workmen? Is it not stifled by socialistic doctrines? I like very much the difference, that you establish between Socialism ans Christianity. We cannot too much insist upon it. Christianity for to be powerful must be pure from all mélange of Dogmatism, Sentimentalism, Evangelism, as well as of Socialism, Anarchy, or Philanthropism. Excuse my bad English, and believe me, Yours with hearty sympathy, Leo Tolstoy. Милостивый государь, я только что кончил читать те две книги, которые вы мне прислали, и хочу поблагодарить вас и за присылку и за содержание книг. 1 Не знаю, как выразить вам ту радость, которую я испытываю, видя, что такой способный и искренний человек, как вы, занимается тем же делом, на которое и я положил свою жизнь, и положил не потому, что избрал это призвание, а потому, что это единственное дело в этой нашей жизни, которое стоит делать. Я полагаю, что вы находитесь в том же самом положении, и думаю, что наша задача заключается в том, чтобы дать людям почувствовать, что в этой жизни не может быть другого дела, как помогать установлению царства божия, — того, которое не может быть установлено иначе, как прежде всего в наших собственных сердцах тем, что мы будем стремиться быть совершенными, как совершен отец наш небесный. Пожалуйста, сообщите, много ли ...