Поиск по творчеству и критике
Cлово "RULE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 3
Входимость: 4. Размер: 101кб.
2. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 3. Размер: 77кб.
3. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Апрель
Входимость: 3. Размер: 99кб.
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 21 апреля 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
5. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 4 апреля 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
6. Родионов Н. С.: Краткая хронологическая канва жизни Л. Н. Толстого за 1910 год.
Входимость: 2. Размер: 192кб.
7. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
8. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
9. Толстой Л. Н. - Ганди М. (М. Gandhi), 25 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
10. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 9
Входимость: 1. Размер: 109кб.
11. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1908 г. Август
Входимость: 1. Размер: 118кб.
12. Записные книжки и отдельные записи 1900—1903 гг. III. Записная книжка 1902 г. Записи за весь 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 126кб.
13. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 25 июня 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
14. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 130кб.
15. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Октябрь
Входимость: 1. Размер: 171кб.
16. Толстой Л. Н. - Джонсу Самюелю (Samuel Jones), 12 (24) января 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
17. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 4 (12) января 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
18. Толстой Л. Н. - Кэмпбеллу Гамильтону (Hamilton Camp[bell]), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
19. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Февраль
Входимость: 1. Размер: 160кб.
20. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 10
Входимость: 1. Размер: 127кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 3
Входимость: 4. Размер: 101кб.
Часть текста: хуже. — В. Ф. Булгаков на стр. 112 своего Дневника записал 19 марта: «Льву Николаевичу сегодня нездоровится: он простужен и говорит сильно в нос, басом». 406. 28 3 . Все переделываю предисловие. — Предисловие к «Пути жизни». См. прим. 389. 407. 28 4 . письмо Японцу — плохое. — См. прим. 358. 408. 28 4—5 . письмо Бодянского. Тяжело ответить отказом. — Упоминается о письме Ивана Александровича Бодянского, сына старого знакомого Толстого, Александра Михайловича Бодянского. Письма̀ И. А. Бодянского не сохранилось, но из ответа Толстого видно, что Бодянский присылал Толстому свою статью с просьбой рекомендовать издателя. См. письмо к И. А. Бодянскому от 18 марта 1910 г., т. 81. 409. 28 5—7 . Ездил к Прокофию..... Его суде. — Прокофий Власович Власов — крестьянин из Ясной поляны, бывший ученик яснополянской школы Толстого. Он находился с ним в долголетних дружественных отношениях, снят с Толстым на косьбе в 1886 г. См. далее прим. 789. Поводом для записи в Дневнике послужил эпизод, записанный Маковицким 18 марта 1910 г. К Толстому приходил крестьянин из дальней деревни, приговоренный за конокрадство к трем месяцам тюрьмы; он просил Толстого дать судье записку, удостоверяющую, что лошадь он не украл, а купил у Прокофия Власова. Для того чтобы проверить это, Лев Николаевич поехал в деревню к Власову, где уже, написав половину письма, спросил Власова, каких лет была лошадь. Власов ответил, что лошадь была шести лет. Проситель же, обвиненный в...
2. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 3. Размер: 77кб.
Часть текста: strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its very life, are always and everywhere the same; whether the oppressors and the oppressed belong to the same, or, as is the case in India and in other countries, where the dominant class belongs to an entirely different nation from those oppressed. It appears especially strange of India, for here we have a people of 200 millions of individuals, highly endowed with spiritual and physical powers, in absolute subjection to a small clique, composed of persons utterly alien in thought and aspiration and altogether inferior to those whom they enslave. These causes, as one can easily see from your letter, from the articles in...
3. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1910 г. Апрель
Входимость: 3. Размер: 99кб.
Часть текста: три недели за письмо (в котором он еще до набора отказывался от службы), и не взятый в солдаты из-за слабой груди. Необыкновенно милый, обходительный, прямодушный, не стесняющийся, высокий, тонкий молодой человек. Ходил по Кавказу, был у Скороходовых, Картушина, И. К. Дитерихса и др. Сообщил нам, что Аполлон Мезенцов недели две тому назад ему писал, что Александр Добролюбов, как это передает ему один из его последователей, на пути в Сибирь внезапно скончался 2 . — Цельный был человек, имел и умел иметь огромное влияние, — сказала Татьяна Львовна про Добролюбова. Л. Н. расспросил Засосова за чаем в зале про его скитания по Кавказу, где он ходил и работал. Засосов рассказал, между прочим, как раздавал солдатам и казакам в вагоне издания «Обновления» 3 и читал им свое письмо, в котором отказался от военной службы. Все солдаты понимали, говорили только: «Как же одному? Если бы все!» Два казака его выдали жандармам, которые его арестовали. Старшему жандарму его письмо не понравилось, ударил его в лицо, после же угостил чаем. А офицер жандармский отобрал книги, очень мило и...
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 21 апреля 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: бежать от тяжелого. 3 Сейчас и вчера вечером читал присланную мне с письмом книгу (одну раньше, другую после) одного индусского мыслителя и борца против англ[ийского] владычества Gandhi, 4 борющегося посредством Passive Resistance. 5 Очень он близкий нам, мне человек. Он читал мои писанья и перевел на индус[ский] язык мое письмо индусу, 6 его же книга Indian Home Rule по-индусски б[ыла] запрещена британ[ским] правительством. Он просит моего мнения об его книге. Мне хочется подробно написать ему. Переведете вы мое такое письмо? 7 Те письма — особенно Show, можно не отвечать. 8 9 Я всё занят книжками: Мысли о жизни , кот[орые] печатаются Посредником. 10 Меньшикова прочел и Л[ев] Н[иколаевич] огорчился, но когда Он узнал об этом, то оч[ень] скоро успокоил Л[ьва] Н[иколаевича] и, без прибавления, довел его до того, что Л[ев] Н[иколаевич] пожалел М[еньшикова], а за себя, именно вследствие этого, порадовался. 11 Привет передайте вашей матушке, а я всё надеюсь. 12 Сейчас письмо первое от подруги Саши. И дурные вести и больная. Л. Т. Примечания Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 403—404. На автографе помета рукой А. П. Сергеенко: «22 апреля 1910 г.». Определяем дату 21 апреля на основании записей в Дневнике 20 и 21 апреля (см. т. 58,. стр. 40 и 41). Почтовый штемпель получения. «Ст. Засека. 21.4.10». 1 Толстой пишет о получении письма Черткова без даты, написанного в вагоне и отправленного по дороге в Петербург. На конверте помета Толстого: Отвеч[ать]. 2 О...
5. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 4 апреля 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: me to publish. It has been translated in one of the Indian languages also. I am your obedient servant M. K. Gandhi Перевод: Иоганнесбург, 4 апреля 1910 Милостивый государь, Вы, вероятно, припомните мою переписку с вами, когда я временно был в Лондоне. Как ваш скромный последователь, посылаю вам при сем книжку, написанную мною 1 . Это мой собственный перевод с языка гуджарати. Любопытно, что правительство Индии конфисковало книгу на этом языке. Поэтому я поспешил с опубликованием перевода. Мне не хотелось бы беспокоить вас, но, если позволит ваше здоровье и если вы найдете время просмотреть книжечку, излишне говорить, что ваша критика этого сочинения будет для меня в высшей степени ценной. Посылаю вам также несколько копий с вашего письма к индусу, которое вы разрешили мне опубликовать. Оно тоже было переведено на одно из индусских наречий. Остаюсь ваш покорный слуга М. К. Ганди Примечания Это письмо Ганди произвело на Толстого еще большее впечатление, чем первое, присланное в октябре 1909 г. В дневнике своем Толстой писал: 19 апреля 1910 г.: «Нынче утром приехали два японца. Дикие люди в умилении восторга перед европейской цивилизацией. Зато от индуса и книга и письмо, выражающие понимание всех недостатков европейской цивилизации, даже всей негодности ее». 20 апреля: «Вечером читал Ганди о цивилизации. Очень хорошо». 21 апреля: «Читал книгу о Ганди 2 . Очень важная. Надо написать ему». В. Г. Черткову Толстой сообщал в письме от 22 апреля: «Сейчас и вчера вечером читал присланную мне с письмом книгу (одну раньше, другую после) одного индусского мыслителя и борца против английского владычества Gandhi, борющегося посредством Passive Resistance. Очень он близкий нам, мне человек. Он читал мои писания, перевел на...
6. Родионов Н. С.: Краткая хронологическая канва жизни Л. Н. Толстого за 1910 год.
Входимость: 2. Размер: 192кб.
Часть текста: съемки А. И. Дранкова. » 8 Продолжение работы над статьей «Подати» — третья часть трилогии «Три дня в деревне». » 8, 11 Чтение итальянского альманаха «Coenobium» — «Rivista Internationale di liberi studi». » 9 Окончание статьи «Подати». » 13 Чтение второго тома рассказов Горького в издании «Знание» (Спб. 1901). Отзыв в Дневнике: «Очень плохо». Пометки, сделанные Толстым на полях при чтении этой книги. » 14, 15, 18, 20, 27—29 Исправление «Января» «На каждый день». » 16 Поездка в Тулу с Д. П. Маковицким и присутствование на заседании выездной сессии Московской судебной палаты, где слушалось дело по обвинению крестьян в ограблении почты и дело социалиста-революционера И. И. Афанасьева. Благодаря присутствию Толстого — оправдательный приговор по первому делу и сравнительно мягкий — по второму. Январь 16 Получение письма от гимназистки Л. Н. Ляпиной о самоубийстве. » » Получение известия о выходе полного «Круга чтения» в издании «Одесского листка». » 17 Приезд в Ясную поляну В. Ф. Булгакова, рекомендованного В. Г. Чертковым для помощи Толстому. » 20 Получение письма от А. М. Кузминского с отказом исполнять просьбы Толстого по судебным делам. » 23 Письма о кооперативном движении В. Ф. Тотомианцу и А....
7. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: you, he has taken the liberty, after consultation with me, of naming his farm after you. Of his generous action in giving the use of the farm for passive resisters, the numbers of «Indian Opinion» I am sending herewith will give you full information. I should not have burdened you with these details but for the fact of your tocing a personal interest in the passive resistance struggle that is going on in the Transvaal. I remain your faithful servant M. K. Gandhi Count Leo Tolstoy Yasnaya Polyana Перевод: Иоганнесбург, 15 августа 1910 Милостивый государь, Очень благодарен вам за ваше ободряющее и сердечное письмо от 8 мая с. г. Я весьма ценю ваш общий отзыв о моей брошюре «Indian Home Rule» и буду ожидать, что, когда у вас найдется время, вы выскажетесь о моей работе более подробно, как вы были столь добры обещать мне это сделать в своем письме. Калленбах пишет вам о «Толстовской ферме». С Калленбахом мы друзья уже многие годы. Могу сказать о нем, что он также прошел через большинство тех испытаний, которые вы так образно описываете в вашей книге «Исповедь». Никакие писания не производили на Калленбаха такого сильного впечатления, как ваши, и, в виде стимула для дальнейшего усилия к достижению тех идеалов, которые вы возвещаете миру, он позволил себе, посоветовавшись со мною, назвать свою ферму в честь вас. Из прилагаемых номеров «Indian Opinion» вы более подробно узнаете о его благородном поступке передачи фермы непротивленцам. Я не стал бы вас утруждать всеми этими деталями, если бы вы не проявили личного интереса к движению...
8. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: joy to address you thus because I keenly feel my brotherhood to a man who, although physically so very far, is spiritually so very near to me. I have just finished to read your book «Krishna» and am under a very strong impression of it. I knew the teaching of Krishna before, but never had such a clear insight of it as I got from both parts of your book. Knowing you by your book I will reject all wordly considerations and be quite open with you, not fearing to hurt you by what I have to say. The metaphysical religious idea of the doctrine of Krishna, so well exposed in your book, is the eternal and universal foundation of all true philosophies and all religions. The truth that the principle of all that exists we cannot otherwise feel and understand than as Love and that the soul of man is an emanation of this principle, the development of which is what we call human life — is a truth that is more or less consciously felt by every man and therefore accessible to the most...
9. Толстой Л. Н. - Ганди М. (М. Gandhi), 25 апреля 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: you better. I am not quite well at present and therefore abstain from writing to you all what I have to say about your book and all your work which I appreciate very much, but I will do it as soon as I feel better. 2 Your friend and brother Ясная Поляна Апр. 25/Май 8 1910. Дорогой друг, Только что получил ваше письмо и книгу «Самоуправление Индии». Я прочел вашу книгу с большим интересом, так как я думаю, что вопрос, который вы в ней обсуждаете — пассивное сопротивление — вопрос величайшей важности, не только для Индии, но и для всего человечества. Я не мог отыскать ваших предыдущих писем, но нашел вашу биографию, написанную Дж. Доссом, 1 которая тоже очень заинтересовала меня и дала мне возможность лучше узнать и понять вас. В настоящее время я не совсем здоров и потому воздерживаюсь писать вам всё, что я хотел бы сказать по поводу вашей книги и всей вашей работы, которую очень ценю, но напишу, как только мне станет лучше. 2 Ваш друг и брат Примечания Печатается по копии, переписанной рукой О. К. Толстой, сверенной с черновиком, написанным ее же рукой и исправленным Толстым. В черновике этом только второй абзац остался написанным рукой О. К. Толстой, вся остальная часть черновика представляет собою автограф Толстого. Впервые опубликовано в России в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 346, вместе с письмами Ганди к Толстому. Дата...
10. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 9
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Часть текста: записки" Личные имена и названия. Страница 9 Т Тайлор или Тэйлор (Tylor) Эдуард Бернетт (1832—1917), англ. исследователь первобытной культуры, этнограф и фольклорист — I 285 Тайнов (?), мулла, депутат I Гос. думы от Семиреченской губ. — IV 361, 476 Тайовский (Tajovský; псевд. — Грегор Йозеф (1874—1940), словац. переводчик и писатель, близкий друг и корресп. Маковицкого — I 40 , 48 ; III 87, 88; IV 37, 391, 438 , 479 «Na hostine» («На пиру») — I 40 , 48 «Smutne nôty», сб. — IV 479 «Тайные богачи» («Незаметные богачи») — IV 391, 479 Такаиси Сингоро (Такайши Шингоро), япон. журналист; посетитель и корресп. Т-го — II 170, 629 , 645 «The Sixth Financial and Economic Annual of Japan» — II 295, 645 Такахаша Гор, япон. переводчик; корресп. и адресат Т-го из Токио — IV 272, 464 Талмуд, собрание догматических религ. -этических и правовых законоположений иудаизма — I 157; II 9, 10, 65, 75, 103, 104, 157, 169, 295, 333, 335, 618 ; III 374; IV 59, 156, 162, 163, 200, 316, 451 , 456 Тамура Х. С. студент философского ф-та Токийского ун-та; корресп. и адресат Т-го — I 182, 197, 309, 378, 499 , 501 , 518 , 528 «Влияние на меня Толстого» — I 518 Тан, псевд. Богораза В. Г. (см.) Танеев, племянник С. И. Танеева; посетитель Т-го — II 46 Танеев Сергей Иванович (1856—1915) — I 12 , 24 , 185, 528 ; II 22, 27, 37, 39,...