Поиск по творчеству и критике
Cлово "TALE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Алексеев М. П.: Мур и русские писатели XII века
Входимость: 2. Размер: 28кб.
2. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 241кб.
3. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Апрель
Входимость: 2. Размер: 150кб.
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 22 февраля 1886 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
5. Опульская Л. Д.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1886 по 1892 год. Глава четвертая. 1889 — год творческого подъема
Входимость: 1. Размер: 147кб.
6. Толстой Л. Н. - Никифорову Л. П., 9 августа ? 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Толстой Л. Н. - Тургеневу И. С., 27 октября 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
8. Толстой Л. Н. - Ролcтону Вильяму (William Ralston), 27 октября 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Что такое искусство? Глава XVI
Входимость: 1. Размер: 37кб.
10. Толстой Л. Н. - Рабиновичу (Шолом-Алейхему) С. Н., 7 сентября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Толстой Л. Н. - Бартеневу П. И., 20 августа 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 3
Входимость: 1. Размер: 106кб.
13. Список писем, написанных по поручению Толстого (1899-1900)
Входимость: 1. Размер: 35кб.
14. Толстой Л. Н. - Рабиновичу (Шолом-Алейхему) С. Н., 20 августа 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
15. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Май
Входимость: 1. Размер: 149кб.
16. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 11 декабря 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Толстая С. А.: Дневники. 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 42кб.
18. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 6 ноября 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
19. Толстой Л. Н. - Мооду Эйльмеру (Aylmer Maude), 23 декабря 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Алексеев М. П.: Мур и русские писатели XII века
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Часть текста: стихотворение, озаглавленное "Из сказки "Солнце гарема" Т. Мура", никогда более не перепечатывавшееся автором 457 . Оно начиналось следующими стихами: На земле, меж богатствами мира, Нет богаче долины Кешмира, Нет роскошней нигде красоты. Там леса ароматами полны, Там струятся священные волны, Круглый год расцветают цветы, Если солнце, прощаясь с землею, Догорает вечерней порою, - Вся долина объята зарей, И, в зеркальных водах отражаясь, Как невеста в цветы наряжаясь, Ослепляет своей красотой и т. д. Далее следует еще пять строф (шестистиший). Бунин никогда не возвращался к этому своему раннему стихотворению и, вероятно, неспроста сам осудил его на полное забвение: оно действительно не блещет поэтическими достоинствами. Но оно представляет для нас известный интерес как, вероятно, последние в русской поэзии XIX в. попытки воспроизвести русскими стихами "Введение" Мура к поэме "Свез гарема" - четвертой самостоятельной части "Лаллы Рук". Судьба этой стихотворной увертюры Мура была у нас весьма примечательной: от первого прозаического перевода этого отрывка, опубликованного в "Сыне...
2. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 241кб.
Часть текста: губ., писатель. За свои «Крестьянские рассказы», к которым Толстой написал в 1894 г. предисловие, Семенов позднее получил премию от Академии наук. Напечатал «Воспоминания о Л. Н. Толстом», Спб. 1912, и ряд статей о нем. См. т. 86, стр. 14—15. Письмо Толстого Семенову, начатое 24 ноября 1888 г., неизвестно. 4. 4 7 писать «Номер газеты». — Замысел, интересовавший Толстого много лет. Лишь в феврале 1909 г. им была написана статья на эту тему. См. т. 38. 5. 4 10 . пасажем — Лубянский пассаж. О роскоши московских пассажей Толстой писал в третьей главе статьи «Неужели это так надо?» (1900). См. т. 34. 6. 4 11—12 . читал St. Beuve , — Шарль Огюст Сент-Бев (1804—1869), французский критик и поэт, писал под псевдонимом Josephe Delorm. В яснополянской библиотеке имеется ряд его сочинений. 7. 4 16 . об «О жизни» — По поводу трактата Толстого «О жизни». 8. 4 18 . С Л [ евой ] — Лев Львович Толстой (1869—1945), зимой 1888—1889 года учившийся в последнем классе гимназии Л. И. Поливанова. См. т. 83, стр. 185. 9. 4 30 . Учитель Андрюши — Анатолий Александрович Александров (ум. 1930), жил в 1888—1889 г. у Толстых, во флигеле хамовнического дома....
3. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Апрель
Входимость: 2. Размер: 150кб.
Часть текста: пренебрегаемый нравственный закон: с прохожими поговорить, и одарить их книжками, и утешить. После обеда Л. Н. упомянул сначала о старичке, потом о восьми «Недельных чтениях», которые выбрал из Хельчицкого и которые надо отправить Черткову для заграничного издания 1 вместе с менее годными рассказами Авиловой и т. п. Л. Н. : Как трудно найти хорошее, в Диккенсе все не нашел. У Гюи де Мопассана есть много хорошего, но одно — «Одиночество» — совсем хорошее 2 . К Хельчицкому Л. Н. написал вчера предисловие, сегодня поправил его — поправок мало 3 . Сегодня писал предисловие к «Учению 12-ти апостолов», и отмечал, и поправлял места, которые войдут в «Круг чтения». Остальное велел выписать отдельно — войдет в виде примечаний. Рассказал вкратце историю «Учения 12-ти апостолов». Сочинение имеет два названия. Нашел его в 1883 г. Вриенний в одном сборнике. Оно упоминается в старых рукописях, как тогда уже известное сочинение. Из него видно, что первые христиане не имели священников, только епископов. «Когда учитель придет к тебе, первый и второй день его корми, третий — пусть работает» 4 . — Как хорошо! — сказал Л. Н. Сегодня Л. Н. получил письмо от Веригина и Мэвора. Они хотят приехать, посетить Л. Н. «Дорога — половину земного шара объехать, — сказал Л. Н. — Веригин пишет, что те, которые разделывали землю, не перестают думать и говорить о том, чтобы скотину освободить от работы, и хотят переселиться в более теплое место, где можно заняться садоводством. Думают о Калифорнии, Колумбии, хотят поехать посмотреть и в Австралию. ...
4. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 22 февраля 1886 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: могло быть, и действуетъ непрiятно, и думаю, также подействуетъ на крестьянъ. — Я ничего не делалъ, только читалъ и думалъ. Дикенсъ все больше и больше занимаетъ меня, Орлова 2 я просил передать исторiю о двухъ городахъ. 3 Озмидова буду просить «Крошку Доритъ». 4 «Общiй другъ» прелестно. Надо только какъ можно смелее обращаться съ подлинникомъ: ставить выше божью правду, чемъ авторитетъ писателя. — Я бы взялся за «Нашего общаго друга», да хочется делать другое. А хорошо бы, если бы кто-нибудь изъ насъ сделалъ это. 5 — Какъ вы доехали и какъ живете? Мне вы казались грустны въ последнее свиданiе. Я ли былъ въ дурномъ духе (я и былъ въ немъ), и мне показалось, или вы точно были грустны. Последнiе дни у меня былъ Орловъ и началъ писать для С[офьи] А[ндреевны] предисловiе отъ издательницы къ «Ч[то же] н[амъ] делать». И написалъ прекрасную статью, въ к[оторой] указываетъ различiе моихъ взглядовъ отъ соцiалистовъ и революцiонеровъ. «Те хотятъ исправить мiръ, а этотъ хочетъ спасти душу». Предисловiе едва ли выйдетъ, а статья хорошая. 6 — Получилъ очень хорошее письмо отъ г-жи Максимовичъ 7 — просить ненапечатанныхъ статей. Я сейчасъ — утро — хочу дописывать сказку о «Крестнике». 8 Примечания Полностью печатается впервые. Два отрывка напечатаны в ТЕ 1913 г. отд. «Письма Л. Н. Толстого», стр. 34—35. На подлиннике пометка рукой Черткова: «22 февр. 86». Это подтверждается текстами письма: «нынче — суббота, здоров»: в 1886 г. суббота приходилась на 22 февраля. Поводом к этому письму, как видно из содержания, послужило то обстоятельство, что при свидании с Чертковым Толстой высказывал ему свое намерение уехать в ближайшие дни в Ясную поляну и, очевидно, просил направлять ему письма туда. Отказавшись от своего намерения, он опасался, что эти письма могут там затеряться....
5. Опульская Л. Д.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1886 по 1892 год. Глава четвертая. 1889 — год творческого подъема
Входимость: 1. Размер: 147кб.
Часть текста: одним творческим заданием — анализ и обличение разных сторон современной писателю жизни. Толстой начал с критики частной собственности («Холстомер»), делающей существование владельцев этой собственности бессмысленным и губящей прекрасное, способное к труду; написал повесть об ужасе смерти при бесцельно прожитой жизни и мимоходом рассказал о лжи семейных отношений («Смерть Ивана Ильича»), затем поставил в центр художественного внимания эти семейные отношения («Крейцерова соната», «Дьявол»); особо разобрал — в пьесах — все эти вопросы применительно к народной среде. В этой последовательной и глубоко спаянной цепи анализа созидался художественный фундамент романа «Воскресение», где «все смешано», дан синтез. После пассивного в писательском отношении 1888-го года 1889-й поражает творческим напряжением и продуктивностью. Закончены «Крейцерова соната» и «Плоды просвещения», написан «Дьявол», начато «Воскресение» и на том же гребне художественной волны создан в самом начале 1890 г. первый черновик повести «Отец Сергий». II Творческая работа началась лишь в марте 1889 г. В самом...
6. Толстой Л. Н. - Никифорову Л. П., 9 августа ? 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: меня о своем житье. Чертков писал мне, что ваш перевод ему не годится. 1 Книга эта «Ethics of Diet» 2 касается вегетарьянства, истории его, и хотя и очень интересна, едва ли окупится. Пошлю вам на - днях книжечку рассказов мелких Braddon. 3 Они и все не дурны, а один очень хорош. Я не посылаю сейчас, п[отому] ч[то] книжка у брата, и нынче я пишу ему, чтоб прислал мне. Напишу другой раз. Теперь некогда. Очень рад служить вам чем могу, пожалуйста располагайте мной и не забывайте меня. Помогай вам бог. Любящий вас Л. Толстой. Маша всё не выслала вам Фета, 4 попрекну ее. Примечания Впервые опубликовано без даты в «Ежемесячном журнале» 1914, 1, стр. 84. Датируется на основании почтового штемпеля получения на конверте второго из писем Л. П. Никифорова, упоминаемых в настоящем письме. Лев Павлович Никифоров (1848—1917) — народник, революционер, подвергавшийся в молодости заключению и ссылкам. В начале 1890-х годов занимался переводами с французского и английского языков. См. о нем т. 63, стр. 318—319, и ...
7. Толстой Л. Н. - Тургеневу И. С., 27 октября 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: у нас видели, и, наверно, дурно. 4 Пожалуйста, не думайте, что я гримасничаю, но ей-богу, перечитывание хоть мельком и упоминание о моих писаниях производит во мне очень неприятно сложное чувство, в котором главная доля есть стыд и страх, что надо мной смеются. То же и случилось со мною при составлении биографии. Я увидел, что не могу, и желал бы отделаться. Как я ни люблю вас и верю, что вы хорошо расположены ко мне, мне кажется, что и вы надо мной смеетесь. 5 Поэтому не будем говорить о моих писаньях. И вы знаете, что каждый человек сморкается по-своему, и верьте, что я именно так, как говорю, люблю сморкаться. Радуюсь от всей души, что вы здоровы и у ваших все благополучно, и продолжаю любоваться на вашу зеленую старость. В те 16 лет, которые мы не видались, 6 вы только сделались лучше во всех отношениях, даже в физическом. Не могу не желать вам все-таки того же, что и для меня составляет главное счастие жизни, — труда, с уверенностью в его важности и совершенстве. Я ведь ни крошечки не верю вам, чтобы вы перестали писать, и не хочу верить, потому что знаю, что в вас, как в бутылке, которую слишком круто поворачивали, самое лучшее еще осталось. И нужно только найти то положение, при кот[ором] оно спокойно польется. Этого-то желаю для вас и для себя. Осень у нас чудесная, и я зайцев травлю пропасть, но валдшнепов не было. Что «Евгений Онегин» Чайковского? 7 Я не слышал еще его, но меня очень интересует. От души обнимаю вас. Жена кланяется и благодарит за память. Ваш Л. Толстой. Примечания Печатается по факсимильной репродукции в газете «Кавказ», 1912, № 22 от 22 января, где письмо было опубликовано впервые. Перепечатано в журнале «Печать и революция», 1925, № 5—6, стр. 177—178, с указанием,...
8. Толстой Л. Н. - Ролcтону Вильяму (William Ralston), 27 октября 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: my wishes, I cannot partake the temporary illusion of some friends of mine, which seem to be sure, that my works must occupy some place in the Russian literature. Quite sincerely not knowing, if my works shall be read after hundred years, or will be forgotten in a hundred days, I do not wish to take a ridiculous part in the very probable mistake of my friends. Hoping, that on consideration of my motives you will kindly excuse my refusal, I am Yours faithfully C. L. Tolstoy. На конверте: Лондон. Г-ну Ралстону. London. M-r Ralston. Exquire. 8 Alfred Place. Bedford Square. Милостивый государь. Я очень сожалею, что не могу дать на ваше письмо положительного ответа. Дело в том, что я очень сомневаюсь, чтобы я был таким значительным писателем, события жизни которого могли бы представлять интерес не только для русской, но и для европейской публики. Я вполне убежден многочисленными примерами писателей, которых современники ставили сначала очень высоко, но которые затем были совершенно забыты еще при жизни, что современники не могут правильно судить о достоинствах литературных произведений. Поэтому, несмотря на мое желание, я не могу разделять временную иллюзию нескольких друзей, утверждающих с уверенностью, что мои произведения должны будут занять некоторое место в русской литературе. Я совершенно искренно не знаю, будет ли кто-нибудь читать мои произведения через сто лет, или же они будут забыты через сто дней, и поэтому не хочу оказаться в смешном положении, в случае весьма вероятной ошибки моих друзей. В надежде, что вы примете во внимание эти...
9. Что такое искусство? Глава XVI
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: вытесняют и заменяют знания ошибочные и ненужные, так точно происходит эволюция чувств посредством искусства, вытесняя чувства низшие, менее добрые и менее нужные для блага людей более добрыми, более нужными для этого блага. В этом назначение искусства. И потому по содержанию своему искусство тем лучше, чем более исполняет оно это назначение, и тем хуже, чем менее оно исполняет его. Оценка же чувств, т. е. признание тех или других чувств более или менее добрыми, т. е. нужными для блага людей, совершается религиозным сознанием известного времени. В каждое данное историческое время и в каждом обществе людей существует высшее, до которого только дошли люди этого общества, понимание смысла жизни, определяющее высшее благо, к которому стремится это общество. Понимание это есть религиозное сознание известного времени и общества. Религиозное сознание это бывает всегда ясно выражено некоторыми передовыми людьми общества и более или менее живо чувствуемо всеми. Такое религиозное сознание, соответствующее своему выражению, всегда есть в каждом обществе. Если нам кажется, что в обществе нет религиозного сознания, то это кажется нам не оттого, что его действительно нет, но оттого, что мы не хотим видеть его. А не хотим мы часто видеть его оттого, что оно обличает нашу жизнь, несогласную с ним. Религиозное сознание в обществе всё равно, что направление текущей реки. Если река течет, то есть направление, по которому она течет. Если общество живет, то есть религиозное сознание, которое указывает то направление, по которому более или менее сознательно стремятся все люди этого общества. И потому религиозное сознание всегда было и есть в каждом обществе. И соответственно этому религиозному сознанию всегда и оценивались чувства, передаваемые искусством. Только на основании этого религиозного сознания своего времени всегда выделялось из всей...
10. Толстой Л. Н. - Рабиновичу (Шолом-Алейхему) С. Н., 7 сентября 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Л. Н. - Рабиновичу (Шолом-Алейхему) С. Н., 7 сентября 1903 г. 241. C. H. Рабиновичу (Шолом-Алейхему). 1903 г. Сентября 7. Я. П. Саломон Наумович, Как Буланже, так и Никитин писали вам от моего имени. 1 Я не писал лично п[отому], чт[о] чувствовал себя дурно. Я, разумеется, очень рад, что издание по-русски увеличит хоть сколько-нибудь помощь пострадавшим. Но я не могу отступить от раз навсегда принятого мною правила предоставлять всем права печатания моих писаний. Отдаю я в пользу пострадавших поэтому только то, что могу отдать — право первого печатания. Чертков из Англии, печатающий там мои писания, и кот[орому] посланы сказки, вероятно, тоже будет писать вам с тем, чтобы узнать, когда выйдут ваши издания с тем, чтобы знать, когда он может выпустить свои в переводах и по-русски. Как Чертков, так и Буланже, мои близкие друзья, не преследуют никаких личных интересов и так же, как и я, желают наибольшего успеха той цели, для кот[орой] предназначены сказки, и потому я уверен, что вы сойдетесь с ними в установлении условий, всех удовлетворяющих. Коректуры лучше не присылать, а то я боюсь, что увлекусь исправлениями, изменениями и задержу издание. Лев Толстой. 7 сент. 1903. Примечания Печатается по копировальной книге № 5, л;г. 265—266. Отрывок опубликован в переводе на английский язык в книге: Leo Tolstoy, «Essarhaddon and other Tales». См. прим. к письму Л« 217. 1 П. А. Буланже и Д. В. Никитин вели переговоры с С. Н. Рабиновичем (Шолом-Алеихемом) по поводу публикации на русском языке «Трех сказок». См. письма №№ 217 и 219, а также к В. Г. Черткову от 25 августа и 6—7 сентября 1903...