• Наши партнеры
    аквапарк спа
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AVEZ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    2. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXIX
    Входимость: 6. Размер: 32кб.
    3. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 26 июня 1852 г.
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    4. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    5. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
    Входимость: 5. Размер: 87кб.
    6. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1883 г.
    Входимость: 5. Размер: 74кб.
    7. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
    Входимость: 5. Размер: 113кб.
    8. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 12 января 1852 г.
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    9. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 1
    Входимость: 3. Размер: 81кб.
    10. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 17 августа 1851 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    11. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 12 ноября 1851 г.
    Входимость: 3. Размер: 12кб.
    12. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 24 мая 1854 г.
    Входимость: 3. Размер: 13кб.
    13. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 декабря 1851 г.(3 января 1852 г.)
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Вступления, предисловия и варианты начал "Войны и мира". Страница 6
    Входимость: 3. Размер: 77кб.
    15. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XII
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    16. Толстая А. А.: Воспоминания
    Входимость: 2. Размер: 41кб.
    17. Виноградов В.: О языке Толстого. Глава шестая
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    18. Разжалованный
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    19. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 3
    Входимость: 2. Размер: 89кб.
    20. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXIII
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    21. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 1 (15) марта 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    22. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 3
    Входимость: 2. Размер: 71кб.
    23. Записные книжки и записи на отдельных листах 1858—1880 гг. Записная книжка № 4, 1865—1872 гг.
    Входимость: 2. Размер: 126кб.
    24. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Май
    Входимость: 2. Размер: 119кб.
    25. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., конец февраля 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    26. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    27. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXVIII
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    28. Толстой Л. Н. - Кленгуду Вильяму (William Klanegood), 12 (24) июня 1900 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    29. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 3, страница 3
    Входимость: 2. Размер: 58кб.
    30. Толстой в последнее десятилетие своей жизни. 1910 г.
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    31. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXV
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    32. Толстой Л. Н. - Кленгуду Вильяму (William Klanegood), 8 (20) июня 1900 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    33. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 3, глава 12). В семье. Гости. Отречение от литературных прав
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    34. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава VI
    Входимость: 2. Размер: 27кб.
    35. Толстой Л. Н. - Санини Деметрио (Demetrio Zanini), 11 ноября 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    36. Война и мир. Том 4. Часть третья. Глава XV
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    37. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Том III. Варианты из черновых автографов и копий. К тому III, страница 6
    Входимость: 2. Размер: 111кб.
    38. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 28 августа (9 сентября) 1860 г.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    39. Толстой Л. Н. - Стыке Яну (Jan Styka), 12 октября 1909 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    40. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 19 июня 1854 г.
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    41. Война и мир. Том 4. Часть первая. Глава III
    Входимость: 2. Размер: 12кб.
    42. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 9 декабря 1850 г.
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    45. Оболенская Е. В.: Моя мать и Лев Николаевич
    Входимость: 1. Размер: 190кб.
    46. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1929 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    47. Ивакин И. М.: Из "Воспоминаний о Ясной Поляне. 1880—1885"
    Входимость: 1. Размер: 60кб.
    48. О жизни (1886―1887). Описание рукописей
    Входимость: 1. Размер: 154кб.
    49. Хаджи-Мурат (черновики). Редакция вторая — 1897 г.
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    50. Толстая С. А.: Дневники. 1898 г.
    Входимость: 1. Размер: 275кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    2. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXIX
    Входимость: 6. Размер: 32кб.
    Часть текста: ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера. — Français ou prince russe incognito,[256] — сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на его руке. — Je vous dois la vie et je vous offre mon amitié. Un Français n’oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitié. Je ne vous dis que ça.[257] В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смыcле), что Пьер, отвечая бессознательною улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку. — Capitaine Ramball du 13-me léger, décoré pour l'affaire du Sept,[258] — отрекомендовался он с самодовольною, неудержимою улыбкой, которая морщила его губы под усами. — Voudrez vous bien me dire à présent, à qui j'ai l'honneur de parler aussi agréablement au lieu de rester à l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps.[259] Пьер отвечал, что не может сказать своего имени и, покраснев, начал было, пытаясь выдумывать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его. — De grâce, — сказал он. — Je comprends vos raisons, vous êtes officier... officier supérieur, peut-être. Vous avez porté les armes contre nous. — Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout à vous. Vous êtes gentilhomme?[260] прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. — Votre nom de baptême, s'il vous plaît? Je ne demande pas davantage. M-r Pierre, dites vous... Parfait. C’est tout ce que je désire savoir.[261] Когда принесены были...
    3. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 26 июня 1852 г.
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    Часть текста: qu’ il n’a pas. — Je n’ai pas mérité cette défiance de votre part. — Si je ne puis vous expliquer toutes les causes de mes actions, comme je l’aurais fait dans la conversation, il ne faut pas s’en prendre à moi, mais à notre séparation. Je crois, chère tante, que la poste n’est pas le meilleur moyen pour rendre la separation moins pénible; mais c’est la confiance mutuelle; et vous n’en avez pas en moi. — Depuis que je vous ai quitté, jamais le moindre doute sur vos sentiments pour moi,., n’est venu me troubler; mais vous, chère tante, vous doutez de moi et vous ne sauriez croire combien cela me fait de peine. — Au reste—je radotte — ai-je le droit de douter de vos sentiments? Vous les avez prouvé par toute une vie d’amour et» de constance; tandis que moi, qu’ai-je fait pour cela? Je vous ai donné des ...
    4. Толстой Л. Н. - Шрёдеру Феликсу (Felix Schroeder), 20 (21) мая 1893 г.
    Входимость: 6. Размер: 14кб.
    Часть текста: me suis rarement vu compris aussi complètement que v[ou]s l’avez fait, ce qui v[ou]s devait être d’autant plus difficile que mon ouvrage principal, celui qui forme le fondement de tous mes autres écrits, — La critique de la théologie orthodoxe et la concordance et [la] traduction des 4 évangiles — avec commentaires et explications vous a été inconnu, comme il l’est en général au public étranger. Cet ouvrage, éctit entre 1879 et 1882, vient d’être publié pour la première fois en Genève en russe et n’a jamais été traduit. 1 Un extrait de cet ouvrage a été traduit et publié en France dans la Revue Nouvelle il y a de cela près de 10 ans. 2 Je regrette beaucoup que ma femme, parmis les renseignements qu’elle vous a communiqué[es], ne v[ou]s ait pas parlé de cet article. Cependant, malgré l’absence de cet écrit — le plus important pour se former une idée claire de mon point de vue — vous avez exposé avec ...
    5. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
    Входимость: 5. Размер: 87кб.
    Часть текста: vrai bien par Jésus Christ (fils de Dieu). Chapitre IV LE ROYAUME DE DIEU («QUE TON RÈGNE VIENNE») La volonté de Dieu, c’est la vie et le bien de tous les hommes. Jésus avait pitié de l’humanité qui ne connaissait pas le vrai bien et il l’enseignait au peuple. Matt . IX, 35, 36. II disait: les bienheureux ne sont pas ceux qui sont rassasiés, qui sont riches, qui sont joyeux et glorieux parmi les hommes , mais bienheureux sont les (gueux) les pauvres, bienheureux sont les humbles, bienheureux ceux qui pleurent, ceux qui sont débonnaires, ceux qui cherchent la vérité, bienheureux les miséricordieux, ceux qui sont purs de coeur, bienheureux ceux qui donnent la paix , bienheureux ceux qui sont persécutés pour la justice, ils sont bienheureux, quand même on les injurie et quand on les persécute. Réjouissez vous si le monde vous injurie et vous persécute pour la vérité: on a persécuté de même les prophètes. Mais malheur à vous les rassasiés, les riches , vous qui riez et qui êtes glorieux parmi les hommes . Vous possédez les biens que vous recherchiez. Mais vous savez que les malheurs de ce monde vous attendent. Matt . V, 1 — 12. Luc. VI, 20 — 23. Vous les pauvres, les humbles quand vous savez que votre bonheur est dans la misère et l’humilité, rien ne peut le détruire . Si vous ne sentez pas le bonheur dans la misère, vous êtes comme le sel qui a perdu la saveur . Matt . V, 13. Vous devez enseigner au monde le bonheur dans la misère et l’humilité; si vous ne...
    6. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1883 г.
    Входимость: 5. Размер: 74кб.
    Часть текста: conquete" {я одержала победу ( франц .).}. He могу же я не найти его милым? Хотя это ужасно стыдно, но это так, меня всегда подкупает, когда меня хвалят. Я слышала тоже, что нашли, что Ольга Лобанова, Соня Самарина и я - имели больше всего успеха на бале, но, по-моему, Ольга Лобанова имела огромный успех и Лиза Хвощинская, хотя обе были не очень хорошо одеты. Ужин был великолепный, от Оливье, и оркестр Рябова, весь спрятанный в зелени. Мы приехали домой в половине седьмого. После бала сколько я приятных вещей слышала! Я их запишу, хотя это не должно мне доставлять удовольствия. Но это - моя постыдная слабость - ужасно люблю flatterie {лесть ( франц .).}. Ну вот, когда я прошла с Ностицем мазурку, то многие заметили и сказали, что я хорошо танцую. Потом, когда мы были у Оболенских, когда я вошла, Ностиц или Соловой (не знаю, который) уходил, но, когда нас увидал, говорит: - Ну, уж теперь я не уйду! Ведь приятно! Я, должно быть, буду играть на спектакле у Оболенских. Они меня усиленно зовут, и мне ужасно хочется. Соллогуб режиссирует. Он вчера вечером у нас был и делал замечательные фокусы. Например, он подбрасывает апельсин на воздух - и он вдруг исчезает, и потом он его вынимает из-под коленки 1 . Вчера очень много было народа, и все приятные:...
    7. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
    Входимость: 5. Размер: 113кб.
    Часть текста: к перемене жизни, наконец, представился. В апреле 1851 года с Кавказа приехал старший брат Льва Николаевича, Николай; он служил офицером в кавказской армии, приехал в отпуск и должен был вскоре возвратиться назад. Лев Николаевич ухватился за этот случай и весной 1851 года отправился вместе с ним на Кавказ. Они выехали из Ясной Поляны 20-го апреля и пробыли недели две в Москве, откуда Лев Николаевич писал своей тетке Татьяне Александровне в Ясную: "J'ai ete a la promenade de Sokolniki par un temps detestable, c'est pourquoi je n'ai rencontre personne des dames de la societe, que j'avais envie de voir. Comme vous pretendez que je suis un homme a epreuves, je suis alle parmi les plebs, dans les rentes bohemiennes. Vous pouvez aisement vous figurer le combat interieur qui s'engagea la-bas pour et centre. Au reste j'en sortis victorieux, c. a. d. n'ayant rien donne que ma benediction aux joyeux descendants des illustres Pharaons. Nicolas trouve que je suis un compagnon de voyage tres agreable, si ce n'etait ma proprete. II se fache de ce que, comme il le dit, je change de linge 12 fois par jour. Moi je le ...
    8. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 12 января 1852 г.
    Входимость: 4. Размер: 18кб.
    Часть текста: le sort de tous. Plus on vit plus on change. Vous qui avez de l’expérience dites moi n’est ce pas que c’est vrai? — Je pense que les défauts et les qualités — le fond du caractère — resteront toujours les mêmes, mais la manière d’envisager la vie, le bonheur doivent changer avec l’âge. — Il y a un an je croyais trouver le bonheur dans le plaisir, dans le mouvement; à present au contraire le repos au physique comme au moral est un état que je désire. Mais si je me figure l’état de repos, sans ennuie et avec les- tranquilles jouissances de l’amour et de l’amitié — c’est le comble du bonheur pour moi! — Au reste on ne ressent le charme du repos qu’après la fatigue et des jouissances de l’amour qu’après la privation.—Me voila privé, depuis quelque temps, de l’uncomme de l’autre, c’est pour cela que j’y aspire si vivement. — II faut m’en priver encore. Pour combien de temps? Dieu le sait. — Je ne saurai dire pourquoi; mais je sens qu’il le faut — La religion et l’expérience que j’ai de la vie (quelque petite qu’elle soit) m’ont appris que la vie est une épreuve. — Pour moi elle est plus qu’une épreuve, c’est encore l’expiation de mes fautes. J’ai dans l’idée, que l’idée, si frivole, que j’ai eu d’aller faire- un voyage au Caucase — est une idée qui m’a ...
    9. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 1
    Входимость: 3. Размер: 81кб.
    Часть текста: pas un devoir d'honneur pour tous ceux qui ont conservé un reste de dignité. Bientôt ce sera le tour de la Hollande, de Rome, que sais-je. Il n'y a plus de foi, plus de rois, plus de justice . Je vous préviens que si vous ne me dites pas que nous avons de bonnes nouvelles de Haugwitz et que [nous] aurons la guerre et la guerre à outrance avec ce monstre, cet antichrist — ma parole d'honneur j'y crois — si vous ne me dites pas que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies de cet homme, ce n'est pas un homme, que dieu me pardonne, c'est pire — je ne vous connais plus, vous n'ètes plus mon ami, мой верный раб, comme vous dites. Ah, si j'étais homme!![848] — Ну здравствуйте, здравствуйте. Je vois que je vous fais peur.[849] Хотите чаю? Так говорила фрейлина и приближенная императрицы Марьи Федоровны, отпросившаяся от службы на один вечер для того, чтобы сделать у себя в этот вечер un thé,[850] на который, разосланными накануне записочками с[851] красным лакеем, приглашены были, по мнению фрейлины, самые замечательные люди Петербурга, цвет общества, la crème de la société.[852] В записочках было написано: Si vous n'avez rien de meilleur à faire, Monsieur le comte или mon Prince, je serais bien charmée de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette D.[853] [854] Кроме желания воспользоваться свободным вечером, Annette Д., может быть и не без основания, считала себя[855] государственным лицом, на котором лежали политические обязанности. Она желала сообщить впечатления, произведенные в ней последними известиями о пребывании Бонапарта в Италии, вчера только полученные при дворе императрицы Марьи Федоровны.[856] Некоторые из гостей, долженствовавших приехать на этот...
    10. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 17 августа 1851 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: Vous croirez peut-être, que c’est dissimulation et vous direz, qu’il est mal de dissimuler avec les personnes qu’on aime et dont on se sait aimé. Je conviens; mais convenez aussi, qu’on dit tout à un indifférent et que plus une personne nous est chère, plus il y a de choses qu’on voudrait lui cacher. Je viens d’écrire cette page et je me reprends. Ne croyez pas que ce soit une préface (приготовленiе къ чему нибудь), ne vous effrayez pas. Tout bonnement cette idée m’est passée par la tête et je vous la dit. — Avant hier j’ai reçu votre réponse1 à la première lettre, que je vous ai écrit[e] du Caucase. Deux mois pour recevoir une réponse! C’est énorme surtout quand on voudrai[t] ne pas cesser de causer avec vous. Vous me dites «je crains que ma lettre ne te paraisse longue». — Sans figures R[h]étoriques, malgré que je relis au moins une dizaine de fois chacune de vos lettres elles me paraissent tellement courtes que je m’étonne, comment vous faites pour écrire si...