• Наши партнеры
    аквапарк спа
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MARI"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 3
    Входимость: 2. Размер: 89кб.
    2. Лукач Г.: Толстой и развитие реализма. Глава V
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    4. Воскресение. Часть вторая. Глава XVIII
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    5. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 21 февраля 1885 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    6. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 29 - 30 августа 1898 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXIX
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 декабря 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    9. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1914 г.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    10. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1870 по 1881 год. Глава седьмая. Борьба с церковью
    Входимость: 1. Размер: 238кб.
    11. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава II
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    12. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава V
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    14. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 апреля (9 мая) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 30 марта (11 апреля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    16. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 24 ноября 1885 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    17. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1883 г.
    Входимость: 1. Размер: 74кб.
    18. Толстой Л. Н. - Сабатье Полю (Paul Sabatier), 7 (20) ноября 1906 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    19. Толстой Л. Н. - Берс Т. А., 25 декабря 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    20. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 2
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    21. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 24 марта 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 25кб.
    22. Три дня в деревне (варианты)
    Входимость: 1. Размер: 122кб.
    23. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXIV
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    24. Толстой Л. Н. - Толстой С. А., 18 апреля 1892 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    25. Плоды просвещения. Действие второе
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    26. Юношеские опыты. Опыты художественного характера
    Входимость: 1. Размер: 130кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 3
    Входимость: 2. Размер: 89кб.
    Часть текста: ругала Шиншина, который играл с нею. — Вот ругать всех умеешь, а догадаться не мог, что тебе с дамы сюровой итти надо. Граф, распустив карты, с трудом удерживался от привычного послеобеденного сна. Кое кто сидел еще в кабинете. Молодежь, надзираемая графиней, собралась около клавикорд и арфы.[1123] Старшая дочь Марьи Дмитриевны съиграла на арфе; старшие девицы попросили Наташу и Nicolas спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились прежде других, не соглашаясь и не отказываясь, отошла к сторонке и, пробуя свой голос, взяла несколько нот из арии Joconde, которую она любила. — Можно, можно, у меня нынче голос прекрасный, — сказала она, весело встряхивая кудрями, которые валились ей на глаза. Pierre, отяжелевший от обеда, плюхнувшись на первый попавшийся ему стул, не спускал глаз с некрасивой, но милой девушки ребенка, прелесть которого, ему казалось, он один открыл. — Что за голос славный, — сказал он Борису, который ему почти так же нравился в этот вечер, как и Наташа. Пьер находился, после скуки уединения в большом доме отца, в том счастливом послеобеденном состоянии сильного молодого человека, когда всех любишь и видишь во всех людях одно хорошее. Кроме того он, с свойственной ему способностью увлекаться, в этот вечер был сразу влюблен в двух: в Наташу, которая ему тем более...
    2. Лукач Г.: Толстой и развитие реализма. Глава V
    Входимость: 2. Размер: 36кб.
    Часть текста: т. е. в художественном отношении играют роль простых декораций, тогда обстоятельства, пусть даже типичные в смысле правдоподобия для данной общественной среды, не могут быть художественно-убедительными. Понять и признать рассудком, что та или другая среда описана во всех своих существенных проявлениях, — это далеко не то же, что глубоко пережить развитие чужой жизни — развитие, органически вырастающее перед нами из всех окружающих человека сложных обстоятельств, из типичной обстановки того общественного круга, в котором человек живет. Различие между этими способами изображения имеет глубокое общественно-историческое основание. Преобладание описательности характерно для эпохи, когда писатель превращается только в наблюдателя жизни и отражает возрастающее подчинение капитализму всех сторон человеческой жизни. Уже Гегель понимал общий характер этого изменения жизни и неизбежные последствия его для всей литературы, для эпического искусства особенно. Он писал: «Дом и двор, шатер, седло, постель, меч и копье, корабль, на котором человек переплывает моря,...
    4. Воскресение. Часть вторая. Глава XVIII
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: а потому более всех живой, — сказал адвокат. — На него больше всего надежды. Ну, а что же в комиссии прошений? — Да вот нынче поеду к барону Воробьеву, вчера не мог добиться аудиенции. — Вы знаете, отчего барон — Воробьев? — сказал адвокат, отвечая на несколько комическую интонацию, с которой Нехлюдов произнес этот иностранный титул в соединении с такой русской фамилией. — Это Павел за что-то наградил его дедушку, — кажется, камер-лакея, — этим титулом. Чем-то очень угодил ему. — Сделать его бароном, моему нраву не препятствуй. Так и пошел: барон Воробьев. И очень гордится этим. А большой пройдоха. — Так вот к нему еду, — сказал Нехлюдов. — Ну, и прекрасно, поедемте вместе. Я вас довезу. Перед тем как уехать, уже в передней Нехлюдова встретил лакей с запиской к нему от Mariette: «Pour vous faire plaisir, j’ai agi tout à fait contre mes principes, et j’ai intercedé auprès de mon mari pour votre protégée. Il se trouve que cette personne peut être relachée immédiatement. Mon mari a ecrit au commandant. Venez donc бескорыстно. Je vous attend.[60] М.». — Каково? — сказал Нехлюдов адвокату. — Ведь это ужасно. Женщина, которую они держат 7 месяцев в одиночном заключении, оказывается ни в чем не виновата, и, чтобы ее выпустить,...
    5. Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 21 февраля 1885 г.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: заказала разные образцы бумаг, печати, разные свидания назначила и всё это с завтрашнего дня буду принимать от 11 до 1 часу. Потом поехала с Таней по родным. Застала Поливанову; она что-то дяде Косте посылает в письме: деньги или нежности на бумаге — не знаю, запечатано. Застала Кириакову и Madame Шостак. Alexandrine не застала, поеду опять в субботу; она говеет. M-me Шостак против моего ожидания очень мне понравилась. Сидим мы с ней, говорим, вдруг говорят: «Императрица!» Я говорю: «покажите мне ее откуда-нибудь». Екатерина Николаевна вскочила, как стрела, кричит: «скорей мою палку» (у ней нога больная, ходит с палкой), потом обращается ко мне: «Sophie, restez»,1 и убегает. Я жду; Таня дочь тут, Вера Шидловская, Софа Исленьева. Ждали, ждали, вдруг гул, шум, кричат: «идет». Пролетает дама с нотами и мимоходом говорит: «L’impératrice fera une visite à Madame Schostak». 2 Мы смутились, было, но скоро всё шествие прошло мимо нас. Я думала — тем и кончится, но Екатерина Николаевна крикнула: «Sophie, venez, et3 Таня». Я подошла, она меня представила императрице, потом позвала Таню и тут я сказала: «ma fille». 4 Признаюсь чистосердечно, я очень была взволнована, но не растерялась. Она, т. е. императрица, спросила: «Il y a longtemps que vous êtes arrivée?»1 Я говорю: «Non, Madame, depuis hier seulement». 2 Потом пошли в залу. Императрица опять обратилась ко мне: «Votre mari se porte bien». 3 Я говорю: «Votre Majesté est bien bonne, il se porte bien?»4 «J’espère...
    6. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 29 - 30 августа 1898 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: копию с телеграммы агента Messager[ie] Mari[time]. 3 Хорошо бы было съездить кому-нибудь в Марсель и поторговаться там. Впрочем, что же я советую, ничего не видя и очень мало зная. Вы всё лучше знаете, и у вас есть такие практические советчики, как квакеры и милый брат Bellows, 4 кот[орому] передайте мою любовь. Вчера, 29 августа, получил ваше письмо от 5 авг[уста] нового стиля. Ужасно досадно это преграждение нашего общения, кот[орое] теперь особенно нам важно. И зачем это? Тут теперь Ухт[омский], 5 к[оторый] мне очень понравился; слушая его, невольно пожалеешь об этом несчастн[ом] молодом человеке, царе, поставленном в такое тяжелое положение, и пожелаешь успех таким людям, как Ухт[омский], которые желают его из него вывести. Я поправляю теперь Воскресенье. Прохожу по нем 2-й раз, много изменяю, и мне кажется, что это будет не дурное сочинение. По крайней мере работа над ним меня радует. Оно настолько готово, что могу посылать тетрадями для перевода. Вчера получил хорошие письма от Вандервера, Шкарвана и Абрикоc[ова]. Особенно тронула меня выписка из письма отца Абрикосова. Прощайте, милые друзья. Пожалуйста, любите меня, как я вас, и любите не любящих вас. Л. Толстой. 29 или 30 авг[уста] Копия с телеграммы выслана Суллерж[ицкому]. 6 Примечания Отрывки напечатаны: «Дневник Л. Н. Толстого», М. 1916, стр. 253. 1...
    7. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXIX
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он всё-таки, несмотря на то, всё так же на веки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни. Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько-нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер вероятно ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера. — Français ou prince russe incognito,[256] — сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на его руке. — Je vous dois la vie et je vous offre mon amitié. Un Français n’oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitié. Je ne vous dis que ça.[257] В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смыcле), что Пьер, отвечая бессознательною улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку. — Capitaine Ramball du 13-me léger, décoré pour l'affaire du Sept,[258] — отрекомендовался он с самодовольною, неудержимою улыбкой, которая морщила его губы под усами. — Voudrez vous bien me dire à présent, à qui j'ai l'honneur de parler aussi agréablement au lieu de rester à l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps.[259] Пьер отвечал, что не может сказать своего имени и, покраснев, начал было, пытаясь выдумывать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его. — De grâce, — сказал он. — Je comprends vos raisons, vous êtes officier... officier supérieur, peut-être. Vous avez porté les armes contre nous. — Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout à vous. Vous êtes gentilhomme?[260] прибавил он с оттенком вопроса. ...
    8. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 7 декабря 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: il s’est laissé voler 500 r. arg. qu’il avait apporté pour payer à la Banque. — Le récit de ce malheur, comme vous pouvez vous le figurer, fait par un orateur de sa force, a été très pathétique et très long, c’est pour cela que je vous en fais grâce; — Il a présenté une supplique à la Police, on a fait des recherches et l’on a retrouvé 350 r. arg. le reste c. à d. 150 doit être perdu, le mal n’est pas bien grand, vous concevez. Il a arrangé les affaires à la Banque pas tout à fait comme on pouvait le désirer mais au pis aller c’est toujours quelque chose — le terme du payement n’est que retardé. J’écris en détail de toutes les affaires à Serge. 3 — Je suis arrivé directement chez le Prince Serge4 pour avoir des nouvelles de mes gens et je les ai trouvés encore là, le logement n’était pas encore pris, à cause d’un retard...
    9. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1914 г.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: бунта. Страшный суд наступает, и жутко, что будем привлечены к ответу. 22 июля 1914. Сегодня в "Голосе Москвы" от 20-го телеграмма о том, что Германия объявила войну Франции. В "Орловском вестнике", который теперь будет приходить днем раньше московских газет, т. к. поезда сокращены и время их прихода и отхода изменено, написано, что Белград занят австрийцами и что немцы бомбардируют Пти Круа возле Нанси. Сегодня вспоминаем о том, как неделю тому назад был у нас Сережа и, хотя уже было столкновение между Австрией и Сербией, но совсем не было похоже на тот общеевропейский пожар, который сейчас разгорается. А С. Н. Свербеев (посол в Германии) был у нас в субботу, шутил, разговаривал, читал нам наизусть футуристическое шуточное сочинение, написанное им и Новосильцевыми, говорил, как он доволен своей матерью, женой и т. п., надеялся пробыть все лето в Сетухе и, возвратившись от нас, нашел такие газеты, по которым он увидал, что ему надо возвращаться в Берлин. Он запросил Сазонова, ехать ли ему в Петербург или в Берлин, и получил ответ, что, разумеется, надо ехать в Берлин. И он на другой день уехал, очень...
    10. Гусев Н. Н.: Л. Н. Толстой. Материалы к биографии с 1870 по 1881 год. Глава седьмая. Борьба с церковью
    Входимость: 1. Размер: 238кб.
    Часть текста: веры» Иоанна Дамаскина (VIII в.), «Послание патриархов православной и кафолической церкви о православной вере» (XVII в.), «Православное исповедание кафолической и апостольской церкви восточной» (XVII в.), «Православное учение или сокращенную христианскую богословию» митрополита Платона (XVIII в.) и, наконец, «Православный христианский катехизис» митрополита Филарета (1823). Изучая эти книги, Толстой подвергал их строгой критике разума. «Я исписал много бумаги, — рассказывает Толстой в черновой редакции «Исследования догматического богословия», — начиная от слова до слова анализировать сначала Символ веры, потом катехизис Филарета, потом „Послание восточных патриархов“ ... » Большая часть рукописей этих критических замечаний Толстого на древние изложения учения православной церкви не сохранилась. Одновременно Толстой изучал Библию и особенно Евангелия, стараясь уяснить себе основы христианского учения. Изучал Толстой также и историю церкви, начиная с первых веков христианства. Первое упоминание о работе...