Поиск по творчеству и критике
Cлово "SAME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 15. Размер: 77кб.
2. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
3. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
Входимость: 4. Размер: 20кб.
4. Толстой Л. Н. - Холлистеру А. Г. (A. G. Hollister), 18 октября 1889 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
5. Толстой Л. Н. - Войзе Чарльзу (Charles Voysey), 7 июня 1901 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
6. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
7. Дневник 1906 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 243кб.
8. Толстой Л. Н. - Рама Дева (Rama Dеvа)
Входимость: 2. Размер: 4кб.
9. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
10. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
11. Толстой Л. Н. - Давидсону Морисону Дж. (J. Morrison Davidson), 27 июня (10 июля) 1906 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
12. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
13. Толстой Л. Н. - Блэку А. (A. Blake), 12 ноября 1888 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
14. Толстой Л. Н. - Джепсону Джону (John Jepson), 21 ноября 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
15. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 8 июля 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
16. Толстой Л. Н. - Стокгэм А. (A. Stockham), 30 ноября 1888 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
17. Толстой Л. Н. - Мерц Луизе (Louise Maertz), 6 мая 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
18. Толстой Л. Н. - Беллоузу Джону (John Bellows), 24 ноября (7 декабря) 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Толстой Л. Н. - Томпсону Франку (Frank Thompson), 1 (14) марта 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
20. Толстой Л. Н. - Баллу Адину (Adin Ballou), 21 (24) февраля 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
21. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
22. Толстой Л. Н. - Вильсону Л. Ж. (L. G. Wilson), 22 июня 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
23. Толстой Л. Н. - Грехему Уидену (Whidden Graham), 30 января (12 февраля) 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
24. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 10 мая 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
25. Толстой Л. Н. - Иокаи, 28 января 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
26. Толстой Л. Н. - Гибсону Дж. (G. Gibson), 11 марта 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
27. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
28. Толстой Л. Н. - Кросби Грес Эштон (Grace Ashton Crosby), 30 января (12 февраля) 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
29. Толстой Л. Н. - Уеструпу Альфреду (Alfred Westrup), 15 (27) декабря 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
30. Толстой Л. Н. - Крауфорду (J. М. Crowford), 14 февраля 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
31. Толстой Л. Н. - Бьюик Колби Кларе (Clara Bewick Colby), 17 октября 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
32. Толстой Л. Н. - Брисбену Артуру (Arthur Brisbanе), 14 февраля 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
33. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 17 ноября 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
34. Толстой Л. Н. - Мак-Уистер Марте (М. Mac-Whister), 10 сентября 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
35. Записная книжка № 2, 1889 г.
Входимость: 1. Размер: 85кб.
36. Толстой Л. Н. - Давидсону Морисону (J. Morrison Davidson), 1 (13) августа 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
37. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 30 июня 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
38. The hostelry (Гостиница)
Входимость: 1. Размер: 10кб.
39. Толстой Л. Н. - Кэмпбеллу Гамильтону (Hamilton Camp[bell]), 27 января (6 февраля) 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
40. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 21 января 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
41. Толстой Л. Н. - Гронлунду Лоренсу (Laurence Gronlund), 29 (31) августа 1891 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
42. Толстой Л. Н. - Редферну Перси (Percy Redfern), 2 (15) августа 1901 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
43. Толстой Л. Н. - Кларку Аллену (Allen Clarke), 30 апреля (13 мая) 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
44. Толстой Л. Н. - Крауфорду Генри (Henry Crawford), 14 (27) января 1905 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
45. Толстой Л. Н. - Бонду Кеннет (Kenneth Bond), 2 марта 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
46. Толстой Л. Н. - Дэниэлю К. В. (C. W. Daniel), 22 декабря 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
47. Толстой Л. Н. - Эдвардсу Джозефу (Joseph Edwards), 5 октября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
48. Толстой Л. Н. - Син-Джону Артуру (Arthur. St. John), 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
49. Толстой Л. Н. - Хису К. О. (Charles Heath), 18 мая 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
50. Толстой Л. Н. - Членам земледельческой колонии близ г. Лидза, 20 ноября 1899 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 15. Размер: 77кб.
Часть текста: HINDOO All that exists is One; people only call this One by different names. Veddas. God is love, and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. 1 Ep. John. Chap. 4. God is one Whole; we are the parts. Exposition of the teaching of the Veddas by Vivekananda.   I Do not seek rest in that plane where the earthly gives birth to thoughts and desires, for if thou dost, thou wilt be dragged through the rough wilderness of life, which is not of Me. Whenever thou feelest that thy feet are becoming entangled in the interlaced roots of life, know then that thou hast strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not...
2. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
Часть текста: of all that exists we cannot otherwise feel and understand than as Love and that the soul of man is an emanation of this principle, the development of which is what we call human life — is a truth that is more or less consciously felt by every man and therefore accessible to the most scientifically developed minds as well as to the most simple. This truth is the foundation of the religion of Krishna and of all religions. But in the religion of Krishna, as well as in all ancient religions, there are statements which not only cannot be proved, but which are clearly products of uncontrolled imagination and which, moreover, are quite unnecessary for the conception of the essential truth and the affirmation of rules of conduct which flow out of the fundamental principle. Such are all the cosmological and historical affirmations of creations, durability of the world, all the stories of miracles, the theory of the four ages and the immoral and contradictory to the fundamental principle organization of casts. Dear friend and brother, the task which is before you is to state the truth common to all men, which can and must unify the whole humanity in one and the same faith, and one and the same rule of conduct based on it. Humanity must unite in one and the same faith, because the soul of every man — as you know it — only seems to be multiple and different in every individual, but is one in all beings. And therefore, dear brother, I...
3. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
Входимость: 4. Размер: 20кб.
Часть текста: got nothing against the usual assembling of people confessing the Christian doctrine on Sundays in halls that they call churches. But I think, that these assemblies ought not to be devoted, as they usually are, to public and uniform public prayers, firstly, because the repetition on Sunday in the same words is perfectly useless, as it very soon becomes a mechanical procedure; secondly and chiefly, because in the Gospels this error is plainly pointed out and it is there definitely said (Math. VI), that one should not pray in public places, but in solitude, which is corroborated both by the reason and the experience of every man, who has ever sincerely prayed to God, as the assembly of people only distracts, makes one’s thoughts wander and diverts them. I think that Sunday rest and dedication of this day to spiritual exercise may take place in the most various forms. One may suggest, that men of the same spirit, meeting together on Sunday, should bring to their meeting such religious books or articles which they find in ancient and modern literature and read and discuss them together; one may suggest, that meeting together on Sunday men of the same spirit should arrange dinners for the poor and themselves serve those dinners; one may suggest, that meeting together men of the same spirit should confess their sins to each other and discuss them. In short one can think of a hundred different forms of worship, which should all have for their aim a mutual spiritual help and should not be mechanical, but sensible. 2) Do I believe in the resurrection and that there is a hereafter? I believe in true, i. e. indestructible life which Christ has disclosed to us and for the which death does not exist. But this...
4. Толстой Л. Н. - Холлистеру А. Г. (A. G. Hollister), 18 октября 1889 г.
Входимость: 3. Размер: 6кб.
Часть текста: I think that the ideal of a christian always was and must be complete chastity and appreciate very much your books about that matter. I know that you, shakers, speak always the truth and therefore expect the same from others. So I will tell you frankly all what I think of your religious views. I think that you profess the true christian religion and the true christian life, but you believe in two things in which I never can believe and you ought not: firstly, in the saintity of the whole Bible, including in it the old Testament, the Epistles and the Revelation of mother Ann, 5 and secondly that you believe in manifestation of spirits. The true revelation of God is only in the words of Jesus which are recorded in the Evangeliums and those only can guide us. There are no other spirits than our spirit, which is always battling with matter. Spirit is only the opposit of matter and can manifest itself only in matter. All manifestations of spirits without matters are delusions. Please do not deprive me of your love for my boldness; I very much appreciate your good disposition to me and love you. Leo Tolstoy. Дорогой друг,...
5. Толстой Л. Н. - Войзе Чарльзу (Charles Voysey), 7 июня 1901 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: nearly, because I do not regard Christ as an impostor as one of your co-religionists wrote to me some time ago 1 and do not lay at his door all the bad things that are included in the Gospel. All that I read in your books is quite congenial to me and especially your sermon on «The Philosophy of Human life». I am very sorry not to be able to send you my complete answer to the «Excommunication», but I wrote to my friend in England — V. Tchertkoff (Christchurch, Hants) begging him to send to you this answer and also some of my books on religious subjects by which you will see that without knowing each other personally we come to the same conclusions because we draw from the same source: human reason, love and conscience, as you rightly put in some of your books. With respect and love Yours truly Leo Tolstoy. Милостивый государь, Я получил ваше письмо и проповедь по поводу моего отлучения, так же как и ваши книги, и очень вас благодарю. Очень был рад узнать, что у меня есть религиозные единомышленники, о которых до сих пор не подозревал. Я знал об унитарианцах, но не о теистической церкви. Я прочел некоторые из тех книг и листовок, которые вы мне прислали, и увидел, что ваша вера почти та же, что и моя. Говорю «почти», потому что не считаю Христа обманщиком, как писал мне один из ваших единомышленников несколько времени тому назад, 1 и не взваливаю на него вину за всё дурное, что содержится в Евангелии. Всё, что я прочел в ваших книгах, вполне мне сродно, в особенности ваша проповедь «Философия человеческой жизни». Очень сожалею, что не могу послать вам мой полный ответ на «Отлучение», но я написал в Англию моему...
6. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
Часть текста: find you in the same place, in good health and in the same good disposition towards me, in which yours was written. I did not quite understand through your letter, nor through your book — your conception of life, and would be very thankful if you would explain to me your religious views. I am very much interested in the religious beliefs of the Japanese. I have an idea of Shintoism, but doubt that thinking Japanese men of our time can partake of this faith. I know Konfutionism, Taoism and Bouddism and have the greatest respect for the religious and metaphysical principles of those doctrines, which are the same as the fundamental principles of Christianity. There is only one religion which manifests itself by different sides to different nations, and should very much like to know the Japanese view of the fundamental religious principles. In European littеrature I could not find any vestige of it. If you can help me in this matter, if only by stating your religious views, I will be very thankful. By religious views I understand the answer to the chief and most important question for man, what is the meaning of the life that he is obliged to live. You speak in your letter of the Russian revolution and the reforms that are to be in Japan. I think that there is only one revolution and one reform impending everywhere in the world: it is the destruction of not only all great states, but of all kind of states, the liberation of men from obedience to human power. I have written a book...
7. Дневник 1906 г. Примечания
Входимость: 2. Размер: 243кб.
Часть текста: 1906 г.: «Совершающиеся события не дают мне спокойно заниматься теми работами, которые более свойственны моему возрасту, а заставляют отзываться на совершающееся». 429. 179 4 . три неправды. — См. прим. 400. 6 января. Стр. 180. 430. 180 13-15 . В М[ыслях] М[удрых] Л[юдей]..... продают его. — Джон Рёскин (1819—1900) — английский писатель по вопросам искусства, нравственности и общественной жизни. Толстой высоко ценил Рёскина и в 1898 г. написал небольшое предисловие к книжке его избранных мыслей. (Джон Рёскин, «Воспитание. Книга. Женщина». Перевод Л. П. Никифорова, изд. «Этико-художественная библиотека», М. 1898, стр. 3). Многие мысли Рёскина Толстой включил в свои «Мысли мудрых людей» и «Круг чтения». Мысль Рёскина, помещенная в «Мыслях мудрых людей» на 6 января, не вполне точно изложена Толстым. Подлинный текст ее следующий: «Грех всего мира есть, в сущности, грех Иуды. Люди не верят в своего Христа, а продают его». 431. 180 22-24 . Шкарван прекрасно пишет..... развращает Россию. — Альберт Шкарван (1870—1926) — словак, единомышленник Толстого. Состоя австрийским военным врачем, отказался от службы, что описал в своей книге «Мой отказ от военной службы», изд. «Свободное слово, Christchurch 1898. См. т. 53, прим. к записи Дневника от 21 января 1895 г. В 1906 г. А. Шкарван занимался переводом сочинений Толстого на немецкий язык. Упоминаемое в Дневнике письмо Шкарвана в архиве Толстого не...
8. Толстой Л. Н. - Рама Дева (Rama Dеvа)
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: profound, must take in these series the first place. I wish to make a selection of the most striking and profound sentences of the Vedic religion. If you, or some your contributors, can and will help me in this matter by corresponding with me on the subject, I will be very thankful. With full esteem your friend, Leo Tolstoy. P. S. With the same mail I send you some of my books, which will, I hope, be of interest to you. 21 окт./3 ноябр. 1909. Милостивый государь, Очень благодарю вас за «Vedic Magazine», который вы были так добры мне прислать. Я всегда читаю его с большим интересом. В последнем полученном мною номере, том III, № 4, я очень оценил статью Пандит Прабу Дут Шастри М. А. Б. Т. «Платон и Шанкарачариа». Вы сделали бы мне большую любезность, если бы согласились помочь в одной недавно начатой мною работе, которая, надеюсь, может представить для вас некоторый интерес. Я начал составлять серию книг с изложением всех больших мировых религий, 1 сущность которых во всех религиях всегда одна и та же. Вполне естественно, что религия Вед, как одна из самых древних и глубоких, должна занять в этой серии первое место. Я хочу сделать выбор наиболее ярких и глубоких изречений из религии Вед. Если вы или кто-нибудь из ваших сотрудников сможете мне в этом помочь, переписываясь со мною на эту тему, я буду очень благодарен. С полным уважением ваш друг Лев Толстой. P. S. С этой же почтой посылаю вам несколько моих книг, в надежде, что они вас заинтересуют. Примечания...
9. Толстой Л. Н. - Давидсону Джону Моррисону (John Morrison Davidson), 10 сентября 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Sir, I have received your book 1 and have read it with great interest and pleasure. The whole book is penetrated by a true christian spirit which incite to action and not to submission, or adaptation to the existing state of things. I was happy to read the good tidings in your letter, the more so that we see the same events in Russia and Germany and especially in Austria, I think, that indeed the kingdom of God is at hand. Are you acquainted with a German periodical edition in BuddaPest under the title «Religion des Geistes», by Eugene Schmitt. I think it should be good, if you were in communication with him. Although your book is dedicated to your grandson, I suppose you are yet a young man and therefore heartily wish you may still work for a long time in the same direction where you are now progressing, and may you experience more and more joy in the conviction, that you are fulfilling the will of him, who sent you here. Yours truly Leo Tolstoy. 10 September 1895. Милостивый государь, Я получил вашу книгу 1 и прочел ее с большим интересом и удовольствием. Вся книга проникнута истинно христианским духом, который побуждает к действию, а не к подчинению или приспособлению к существующему положению вещей. Я был счастлив получить от вас хорошие известия, тем более что те же события наблюдаются также в России и Германии и, в особенности, в Австрии. Я думаю, что царство божие действительно близко. Знакомы ли вы с немецким журналом под названием «Религия духа», издаваемым в Будапеште Эугеном Шмитом? Я думаю, что вам было бы хорошо войти с ним в сношения. Хотя ваша книга посвящена внуку, но я всё же думаю, что вы еще молодой человек, и потому сердечно желаю вам еще долго работать в том же направлении, по которому вы сейчас идете, и испытать всё больше и больше радости и уверенности, что вы исполняете волю того,...
10. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 11 апреля 1898 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: that such a man can occupy in society. Therefore I think that for a christian it is not necessary to renounce the position that he occupies for the reason of non-conformity of his position with his faith; he must only put in his position — it may be of an emperor, of a hangman, a president, a spy, a priest, a soldier, a judge — act in the position in which the christian enlightenment found him, as his conscience bids him, and the result will be just what it ought to be: he will be chassed from the position that he ocupied and that may be the best thing for him. That is what I think about the difficulty Mr. Jones is in. It is great joy for me to know that there are men like Mr. Jones professing the christian doctrine not only in words but in deeds. Give him please my respect and love. What a pitiful state of jingoistic hypnotization is your people in now. It is dreadful but gives me nothing unexpected and new. This terrible evil and superstition which is called a virtue and which is unhappily so strong in America — patriotism could not produce anything else. They do not gather grapes from thornes... And so patriotism produces only lies, violence, murder. The sole sorrow of my old age is that I have not succeded to communicate to my brothers the truth which I feel with the same evidence as I feel the light of the sun. That patriotism must lead to lies, violence, murder and the loss not only of material...