Поиск по творчеству и критике
Cлово "PAROLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 4
Входимость: 5. Размер: 70кб.
2. Толстой Л. Н. - Комаровой В. Д., 11 ноября 1893 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
3. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
Входимость: 3. Размер: 87кб.
4. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXII
Входимость: 2. Размер: 35кб.
5. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава XIII
Входимость: 2. Размер: 10кб.
6. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 76кб.
7. Записная книжка 1909 г. № 1
Входимость: 2. Размер: 186кб.
8. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 6
Входимость: 2. Размер: 70кб.
9. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXIX
Входимость: 2. Размер: 32кб.
10. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Апрель
Входимость: 2. Размер: 150кб.
11. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 3
Входимость: 2. Размер: 89кб.
13. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 25кб.
14. Павел Иванович Бирюков. Биография Л. Н. Толстого (том 1, глава 7). Кавказ
Входимость: 2. Размер: 113кб.
15. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 30 мая - 3 июня 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
16. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Июнь
Входимость: 1. Размер: 122кб.
17. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава XVII
Входимость: 1. Размер: 12кб.
18. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Личные имена и названия. Страница 5
Входимость: 1. Размер: 137кб.
19. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава VI
Входимость: 1. Размер: 27кб.
20. Толстой Л. Н. - Бирюкову П. И., 5-6 апреля ?1885 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
21. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 2
Входимость: 1. Размер: 58кб.
22. Толстой Л. Н. - Урусову Л. Д., 1 мая ? 1885 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
23. Что такое искусство? Глава X
Входимость: 1. Размер: 56кб.
24. Виноградов В.: О языке Толстого. Глава третья
Входимость: 1. Размер: 55кб.
25. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава I
Входимость: 1. Размер: 16кб.
26. Круг чтения. Указатель собственных имен
Входимость: 1. Размер: 112кб.
27. Круг чтения. Примечания
Входимость: 1. Размер: 113кб.
28. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A., 6 января 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
29. Война и мир. Том 3. Часть первая. Глава VI
Входимость: 1. Размер: 18кб.
30. Толстой Л. Н. - Стасову В. В., 31 июля 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
31. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 1, страница 1
Входимость: 1. Размер: 81кб.
32. Война и мир. Том 3. Часть вторая. Глава VII
Входимость: 1. Размер: 10кб.
33. Le non agir (Неделание) - Вариант
Входимость: 1. Размер: 74кб.
34. Дивильковский А. А.: Толстой и Руссо.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
35. Живой труп (Варианты)
Входимость: 1. Размер: 141кб.
36. Горнунг Б.: Л. Н. Толстой и традиции "нового искусства"
Входимость: 1. Размер: 66кб.
37. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 22кб.
38. Что такое искусство? Прибавления
Входимость: 1. Размер: 19кб.
39. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 3
Входимость: 1. Размер: 71кб.
40. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 3
Входимость: 1. Размер: 73кб.
41. Толстой Л. Н. - Николаеву П. П., 19 сентября 1910 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
42. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава VII
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому II, части 5, страница 4
Входимость: 5. Размер: 70кб.
Часть текста: — Ma chère! Elle m'aime.[3788] Я еду к Долохову, он мне обещал всё устроить, попа, тройки и ночью в шубку в сани и... Нет, ты дашь денег? — Я тебе дам денег, но только не на твои глупости. Et très amoureuse?[3789] — спросила, кротко улыбаясь, Hélène. — Ну, давай, ради бога. Я тебе отдам. Мне хоть три тысячи теперь. — Hélène дала денег, от нее Анатоль поехал к Долохову, который взялся устроить всё похищение. — Так всё сделаю, что ни одна бестия не пронюхает, две тройки, поп у меня есть... Ступай домой и собирайся, в одиннадцать часов я у тебя. Pierre застал Анатоля одного, спящего на диване, после клубного обеда.> № 151 (рук. № 89. T. II, ч. 5, гл. XX). <Раза два видев Наташу с Анатолем, он удивлялся, какое удовольствие могла с ним находить Наташа, но он так верил в нее, что не смел сомневаться, говорил себе: верно, я не понимаю, а так надо. Он ничего не воображал до объяснения Сони. Когда Соня стала рассказывать, он выставил глаза и сначала улыбался. Всё, касавшееся Наташи, должно было быть приятно и весело. Но улыбка мало помалу перешла в плаксивую гримасу, и когда на вопрос его, чего же она боится? Соня со слезами закричала: — Как же вы не понимаете, граф, они целуются — она погубит себя, она этого хочет... [сказав][3790] это, посмотрела на Pierr'a и, не веря своим глазам, увидала, что он плачет. Он извинился перед Соней за свою слабость и уехал домой, тотчас же отыскал [Анатоля] и тут между зятем и шурином произошла такая же сцена, как и тогда между тестем и зятем. Pierre в первый раз после семи...
2. Толстой Л. Н. - Комаровой В. Д., 11 ноября 1893 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Комаровой В. Д., 11 ноября 1893 г. 575. В. Д. Комаровой. 1893 г. Ноября 11. Москва. Москва. Хамовники. Милостивая государыня, Пишу так неприятно официально пот[ому], что вы не выставили своего отчества. Ламенэ 1 я знаю, читал его «Paroles d’un croyant» 2 и очень ценю их, хотя жалел, что им предан искусственный тон, но не читал других сочинений, на кот[орые] вы указываете, за что вас очень благодарю и непременно прочту. Биографию Л[аменэ] я тоже знаю довольно подробно. Как я понял из вашего письма, вы составляете монографию о нем. Где вы ее напечатаете? Не дадите ли вы ее в издания Посредника для интелиг[ентных] читателей. Судя по вашему письму, направление, в кот[ором] вы должны писать, совпадет с направлением изданий Посредника. За выписанную страницу благодарю. Я ее прочел, и не один, с большим удовольствием. Эта страница и многие другие места из Paroles d'un croyant есть переведенные по-русски и читаются в рукописи. С совершенным уважением ваш Л. Толстой. 11 ноября 1893. На конверте: Петербург, Фонтанка 90. Варваре Комаровой. Примечания Варвара Дмитриевна Комарова (р. 1860) — племянница В. В. Стасова, писательница (псевд. «Влад. Каренин»). В письме от 4 ноября 1893 г. писала о своей работе над сочинениями Ламеннэ и сообщала о посылке Толстому десятого тома Полного собрания сочинений Ламеннэ («Oeuvres complètes», Paris 1844); к письму прилагала выписки из гл. XXXV его «Paroles d’un croyant». 1 Фелисите Роберт де Ламеннэ (Lamennais, 1782—1854), французский богослов и писатель. 2 [«Речи верующего»] (1834).
3. Abrégé de l’Evangile (Краткое изложение Евангелия)
Входимость: 3. Размер: 87кб.
Часть текста: et le bien de tous les hommes. Jésus avait pitié de l’humanité qui ne connaissait pas le vrai bien et il l’enseignait au peuple. Matt . IX, 35, 36. II disait: les bienheureux ne sont pas ceux qui sont rassasiés, qui sont riches, qui sont joyeux et glorieux parmi les hommes , mais bienheureux sont les (gueux) les pauvres, bienheureux sont les humbles, bienheureux ceux qui pleurent, ceux qui sont débonnaires, ceux qui cherchent la vérité, bienheureux les miséricordieux, ceux qui sont purs de coeur, bienheureux ceux qui donnent la paix , bienheureux ceux qui sont persécutés pour la justice, ils sont bienheureux, quand même on les injurie et quand on les persécute. Réjouissez vous si le monde vous injurie et vous persécute pour la vérité: on a persécuté de même les prophètes. Mais malheur à vous les rassasiés, les riches , vous qui riez et qui êtes glorieux parmi les hommes . Vous possédez les biens que vous recherchiez. Mais vous savez que les malheurs de ce monde vous attendent. Matt . V, 1 — 12. Luc. VI, 20 — 23. Vous les pauvres, les humbles quand vous savez que votre bonheur est dans la misère et l’humilité, rien ne peut le détruire . Si vous ne sentez pas le bonheur dans la misère, vous êtes comme le sel qui a perdu la saveur . Matt . V, 13. Vous devez enseigner au monde le bonheur dans la misère et l’humilité; si vous ne vous sentez pas heureux, vous êtes comme la...
4. Война и мир. Том 1. Часть первая. Глава XXII
Входимость: 2. Размер: 35кб.
Часть текста: порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал-аншеф князь Николай Андреевич, по прозванью в обществе le roi de Prusse,[212] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m-lle Bourienne.[213] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развить в ней обе главные добродетели, давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно-требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась...
5. Война и мир. Том 2. Часть вторая. Глава XIII
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: минуту. Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую. — Пойдем к сестре, — сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; — я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C’est curieux, ma parole.[58] — Qu’est ce que c’est que[59] божьи люди? — спросил Пьер. — А вот увидишь. Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами и в монашеской рясе. На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица. — André, pourquoi ne pas m’avoir prévenu?[60] — сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами. — Charmée de vous voir. Je suis très...
6. На каждый день. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: произведений не Толстого и Толстого, когда последний упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак означает, что цифры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого. А встралия — 277. Али бен-Аби-Талеб (602—661) — зять и сподвижник Магомета — 292, 293. Америка — 179. Амиель Анри Фредерик (1821—1881) — профессор философии и эстетики женевского университета, автор высоко ценившейся Толстым книги «Journal intime» («Дневник»), к переводу которой, сделанному его дочерью, М. Л. Оболенской, он написал предисловие (1893) и из которой заимствованы все приводимые в тексте настоящей книги мысли Амиеля — 54, 91, 106, 112, 115, 115, 151, 168, 172, 185, 223, 225, 306, 313, 331. Ангелус Силезиус (псевдоним Иоганна Шеффлера, 1624—1677) — германский мистический поэт. Изречения Ангелуса Силезиуса заимствованы из книги: Angelus Silesius, «Cherubinischer Wandersmann». Nach der Ausgabe letzter Hand von 1675 vollständing herausgegeben und mit einer Studie «Ueber den Wert der Mystik für unsere Zeit» eingeleitet von Wilhelm Bölsche. Verl. bei E. Diederichs. Jena und Leipzig. 1905 — 9, 122, 124, 125, 159, 161,...
7. Записная книжка 1909 г. № 1
Входимость: 2. Размер: 186кб.
Часть текста: революционеры правителей — ненавидят друг друга.[242] ———————————————————————————————————— 2 Янв. Тем хорошо признание Бога любовью, ч[то] общение с Ним только одно: любовь к людям. И общение только, при к[отором] Его чувствуешь. Он отвечает тебе.[243] ———————————————————————————————————— 3 Я. Легко сказать: жить перед Богом, а как трудно и хорошо.[244] ———————————————————————————————————— 9 Я. 4 стадии: 1) животная, 2) что люди, то и я, 3) слава людс[кая], 4) для души.[245] ———————————————————————————————————— Традиция, инерция, как люди, так и мы, гипноз — главные двигатели 1000000/1. Это и в обычаях, и в семье, и в государ[стве], и в религии.[246]...
8. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 6
Входимость: 2. Размер: 70кб.
Часть текста: батальона мушкатер и рота Тушина, и на правом фланге в третий раз ходили в штыки, до половины уменьшенные, измученные роты гренадер, чтобы удержать за собой хоть еще на полчаса опушку леса, за которым отступали наши, в это время на левом нашем фланге[1894] <офицеры и нижние чины еще менее знали о том, что делалось вообще, чем знали спорившие между собой полковые командиры, гусарский и пехотный. Рота капитана Брыкова стояла в цепи перед ручьем, одной стороной примыкая к мельнице, другою к саду и домику, против которого был мостик. Солдаты других рот собирали дрова, французов не было видно, только слышна была сильная канонада и перестрелка, похожая на трескотню в камине, верстах в двух направо. Перемирие и слух о мире, проникнувший и в роту, расположил к мирным предположениям. Теперь эту перестрелку объясняли тем, что отряд их возвращается назад по той же дороге, по которой пришел, что вся кутузовская армия стоит сзади, и потому слышимую перестрелку объясняли авангардным делом, считая себя в ариергарде.[1895] Изнуренность, усталость и, главное, скука царствовала над этой ротой. Впереди им ничего не было видно, кроме пустых полей, сзади виднелись свои в лесу, таскавшие дрова, и всё одно и то же два часа сряду, с тех самых пор, как привели сюда. Те...
9. Война и мир. Том 3. Часть третья. Глава XXIX
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Часть текста: веки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни. Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько-нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер вероятно ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера. — Français ou prince russe incognito,[256] — сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на его руке. — Je vous dois la vie et je vous offre mon amitié. Un Français n’oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitié. Je ne vous dis que ça.[257] В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смыcле), что Пьер, отвечая бессознательною улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку. — Capitaine Ramball du 13-me léger, décoré pour l'affaire du Sept,[258] — отрекомендовался он с самодовольною, неудержимою улыбкой, которая морщила его губы под усами. — Voudrez vous bien me dire à présent, à qui j'ai l'honneur de parler aussi agréablement au lieu de rester à l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps.[259] Пьер отвечал, что ...
10. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Апрель
Входимость: 2. Размер: 150кб.
Часть текста: которые выбрал из Хельчицкого и которые надо отправить Черткову для заграничного издания 1 вместе с менее годными рассказами Авиловой и т. п. Л. Н. : Как трудно найти хорошее, в Диккенсе все не нашел. У Гюи де Мопассана есть много хорошего, но одно — «Одиночество» — совсем хорошее 2 . К Хельчицкому Л. Н. написал вчера предисловие, сегодня поправил его — поправок мало 3 . Сегодня писал предисловие к «Учению 12-ти апостолов», и отмечал, и поправлял места, которые войдут в «Круг чтения». Остальное велел выписать отдельно — войдет в виде примечаний. Рассказал вкратце историю «Учения 12-ти апостолов». Сочинение имеет два названия. Нашел его в 1883 г. Вриенний в одном сборнике. Оно упоминается в старых рукописях, как тогда уже известное сочинение. Из него видно, что первые христиане не имели священников, только епископов. «Когда учитель придет к тебе, первый и второй день его корми, третий — пусть работает» 4 . — Как хорошо! — сказал Л. Н. Сегодня Л. Н. получил письмо от Веригина и Мэвора. Они хотят приехать, посетить Л. Н. «Дорога — половину земного шара объехать, — сказал Л. Н. — Веригин пишет, что те, которые разделывали землю, не перестают думать и говорить о том, чтобы скотину освободить от работы, и хотят переселиться в более теплое место, где можно заняться садоводством. Думают о Калифорнии, Колумбии, хотят поехать посмотреть и в Австралию. В Канаде их правительство и фермеры-англичане не любят, во-первых, за то, что нарушают закон1*, во-вторых, за то, что в благосостоянии опередили всех. Англичане-фермеры живут и работают отдельными семьями, машины покупают отдельные лица для себя, а духоборы работают общиной и сообща покупают паровые машины» 5 . Мария Львовна, Николай Леонидович и я переписывали новое предисловие Л. Н. к «Учению 12-ти апостолов» 6 . Привезли почту. У Л. Н....