• Наши партнеры
    #a#https://kva-kva.ru/prices/#/a#
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WAS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
    Входимость: 21. Размер: 77кб.
    2. The hostelry (Гостиница)
    Входимость: 7. Размер: 10кб.
    3. Толстой Л. Н. - Шмиту Еугену (Eugen Schmitt), 25 февраля 1898 г.
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    4. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 1 октября 1909 г.
    Входимость: 5. Размер: 15кб.
    5. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Август
    Входимость: 5. Размер: 118кб.
    6. Толстой Л. Н. - Гейгенбергеру Антону (Anton Geigenberger), 28 октября 1903 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    7. Толстой Л. Н. - Вейхеру Т. (Theodor Weicher), 27 мая 1909 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    8. Толстой Л. Н. - Вандерверу И. (I. K. Van der Veer), 10 ноября ? 1897 г.
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    9. Толстой Л. Н. - Холлистеру А. Г. (A. G. Hollister), 18 октября 1889 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    10. Шестов Лев: Добро в учении гр. Толстого и Ницше. Глава XII
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    11. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 27 марта 1895 г.
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    12. Толстой Л. Н. - В редакцию газеты "New York World", январь - апрель ? 1899 г.
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    13. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 12 октября 1896 г.
    Входимость: 4. Размер: 17кб.
    14. Толстой Л. Н. - Орту Феликсу (Felix Ortt), 6 (18) октября 1900 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    15. Толстой Л. Н. - Английской Джорджевской лиге, 27 февраля (31 марта) 1909 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    16. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 июня 1896 г.
    Входимость: 3. Размер: 11кб.
    17. Толстой Л. Н. - Гейнеману Вильяму (William Heineman), 5 января 1894 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    18. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Май
    Входимость: 3. Размер: 149кб.
    19. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 17 (18) октября 1896 г.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    20. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 27 февраля 1896 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    21. Толстой Л. Н. - Стадлингу Ионасу (Jonas Stadling)
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    22. Толстой Л. Н. - Беллоузу Джону (John Bellows), 24 ноября (7 декабря) 1901 г.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    23. Толстой Л. Н. - Эллису Э. В. (E. W. Ellis), 3 (16) декабря 1906 г.
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    24. Толстой Л. Н. - Мевору Джемсу (James Маvоr), 30 ноября (13 декабря) 1902 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    25. Варианты к "Анне Карениной". Страница 16
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    26. Толстой Л. Н. - Томпсону Франку (Frank Thompson), 1 (14) марта 1907 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    27. Булгаков С. Н.: Человек и художник (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    28. Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., 29 октября 1893 г.
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    29. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    30. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 12 (25) апреля 1906 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    31. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 8 июля 1894 г.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    32. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 17 ноября 1898 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    33. О Шекспире и о драме
    Входимость: 2. Размер: 136кб.
    34. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 18 декабря 1895 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    35. Толстой Л. Н. - Кросби Грес Эштон (Grace Ashton Crosby), 30 января (12 февраля) 1907 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    36. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Апрель
    Входимость: 2. Размер: 150кб.
    37. Толстой Л. Н. - Редферну Перси (Percy Redfern), 2 (15) августа 1901 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    38. Толстой Л. Н. - Томасу Ферису и Берти (Бертраму?) Роу (Thomas Н. Ferris & Bertie (Bertram?) Rowe), 9 января 1903 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    39. Толстой Л. Н. - Кониси Д. П., 30 сентября 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    40. Вересаев В.: Художник жизни
    Входимость: 2. Размер: 96кб.
    41. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 27 февраля 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    42. Толстой Л. Н. - Джемсу Эдуарду (Edward James), 13 (26) октября 1903 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    43. Толстой Л. Н. - Бьюик Колби Кларе (Clara Bewick Colby), 17 октября 1894 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    44. Толстой Л. Н. - Вандерверу Джону (John K. Van der Veer), 25 ноября 1896 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    45. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Март
    Входимость: 2. Размер: 130кб.
    46. Толстой Л. Н. - Баргену И. И. (J. J. Bargen), 14 (22) января 1892 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    47. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 1
    Входимость: 2. Размер: 75кб.
    48. Война и мир. Черновые редакции и варианты. К тому I, части 2, страница 4
    Входимость: 2. Размер: 63кб.
    49. Толстой Л. Н. - Уокеру Джону (John В. Walker), 10 июля 1899 г.
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    50. Толстой Л. Н. - Макдональду Александру (Alexander Macdonald), 26 июля 1895 г.
    Входимость: 2. Размер: 20кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
    Входимость: 21. Размер: 77кб.
    Часть текста: with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its very life, are always and everywhere the same; whether the oppressors and the oppressed belong to the same, or, as is the case in India and in other countries, where the dominant class belongs to an entirely different nation from those oppressed. It appears especially strange of India, for here we have a people of 200 millions of individuals, highly endowed with spiritual and physical powers, in absolute subjection to a small clique, composed of persons utterly alien in thought and aspiration and altogether inferior to those whom they enslave. These causes, as one can easily see from your...
    2. The hostelry (Гостиница)
    Входимость: 7. Размер: 10кб.
    Часть текста: as it was good for him and might eate and drink at his heart content and use all what was gathered in the inn clothes or boots or kind of provisions. The sole condition which was required from the travelers was that they schould take only what they needed presently and that they should help each other and leaving the hostelry made things tidy as before their arrival. Having arranged all this and written and hanged on the door this direction the benefactor himself retired. But it came to pass that when people came ent the hostelry they ded not look at the direction and began to use all the goods that where at their desposal without thinking of other people and triing to get all the thinges allthough not needed all everybody for himself.[26] They took began to quarrel between themselve over the goods. In snatching goods from each other spoiled them and sometime spoiled things aut of selfish spite in order that others schould not get them. So that havend spoiled everything in the inn, they began to sutler from cold and hunger, and from the injuries they themselves had inflicted on each other, and abused their host for having prepared too little goods, for not having placed caretakers, tor having allowed all sorts of...
    3. Толстой Л. Н. - Шмиту Еугену (Eugen Schmitt), 25 февраля 1898 г.
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    Часть текста: muss und was wir alle erwarten müssen in einer oder anderen Form. Sie führen wie ich sehe Ihren Krieg immer fort mit derselben Energie und demselben Talent. Wenn Sie mir erlauben so will ich aufrichtig sein und Ihnen sagen was ich für Sie befürchtete und befürchte: es ist dass Sie zuviel Gewicht auf die äusserliche Begebnisse legen und dadurch die innerliche Grundsätze Ihrer Thätigkeit vergessen. Ich meine: können Sie sich selbst sagen dass Ihre Handlung dieselbe gewesen wäre obgleich Sie wüssten dass kein Mensch davon etwas wisse und Sie gewiss den Erfolg davon nicht sehen könnten. Ich glaube dass Sie Ihrem Character nach sich oft hinreissen lassen mehr für äusseren Erfolg als für innere Befriedigung zu handeln. Nur weil ich Sie liebe und Ihre Thätigkeit hoch schätze erlaube ich mir Ihnen diese Bemerkung zu machen. Ich hoffe dass Sie es mir nicht werden übel umnebmen. Ich weiss dass chacun a les déf uts de ses qualités1 und dass Sie in der christlichen Revolution die jetzt überall losgeht einen bestirnten Platz einnehmen der gerade für Sie passt, aber ich wollte nur Sie auf Ihrе Achilles Ferse aufmerksam machen, weil ich Ihr wahrer Freund bin. Was kann ich Ihnen über die Österreichischen und Ungarischen Umstände neues sagen, ausserdem dass es wirklich...
    4. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 1 октября 1909 г.
    Входимость: 5. Размер: 15кб.
    Часть текста: The prejudice against colour and in some respect against Asiatics, is intense in that country. It is largely due, so far as Asiatics are concerned, to trade jealousy. The climax was reached three years ago, when a law passed specially apllicable to Asiatics 1 , which I and many others considered to be degrading and calculated to unman those to whom it was applicable. I felt that submission to a law of this nature, was inconsistent with the spirit of true religion. I and some of my friends were, and still are firm believers in the doctrine of nonresistance to evil. I had the privilege of studying your writings also, which left a deep impression on my mind. British Indians, before whom the position was fully explained, accepted the advice that we should not submit to the legislation, but that we should suffer imprisonment, or whatever other penalties the law may impose for its breach. The result has been that nearly one half of the Indian population, that was unable to stand the heat of the struggle to suffer the hardships of imprisonment, have withdrawn from the...
    5. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1905 г. Август
    Входимость: 5. Размер: 118кб.
    Часть текста: ведомости» знаю два факта: 1) статью Давыдова против убийства городовых не поместили; 2) Иван Иванович предлагал им мое изложение Генри Джорджа, не приняли. «У нас есть свои взгляды и сотрудники по земельному вопросу», — ответили ему и из-за этого два раза утруждали его в редакции. Они, то есть «Русские ведомости», недобросовестные, они консерваторы либерализма, как Герцен говорил о консерваторах революционизма. Герценштейн спорит так, как умный Бестужев-Рюмин. Он прочитал в «Times», что я предлагаю разделение земли, и сейчас же высказал свои противные доводы, каждому известные. Что это так, подтвердилось в заглавии статьи в «Courrier Européen», который только что принес Андрей Львович. Там есть статья «Tolstoï et le partage de la terre» — «Великий грех» почти целиком. Л. Н. ( спокойно , грустно ): Вот оно! Как они понимают, вникают в мою статью. То самое, о чем говорю. С 7 до 8 Николаев читал свой ответ Герценштейну. Л. Н. : Герценштейн не знает, что такое рента. Упускает из виду, что с десятины на Кузнецком мосту, стоящей миллион, была бы рента 40 тысяч; когда говорит, что ренты с земли не хватало бы на покрытие государственных нужд, имеет в виду только доход с обрабатываемой земли. — Что за вранье, — сказал далее Л. Н., — что капиталисты будут конкурировать с мелкими хозяевами. Мелкие хозяева всегда имеют больше дохода с земли, чем крупные землевладельцы, не только у нас: и во Франции, и в других местах. Крупные землевладельцы с мелкими хозяевами конкурировать не могут. Помню, я читал сперва «Progress and...
    6. Толстой Л. Н. - Гейгенбергеру Антону (Anton Geigenberger), 28 октября 1903 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    Часть текста: Einzige, was mich von den Theosophen trennt. 3) Was die dritte Frage betrifft, so glaube ich, das obgleich die Klugheit der Schlange soologisch nicht richtig ist, bleibt doch der Sinn des Evangelischen Spraches ganz klar und wahr. Im Algemeinen glaube ich dass man die Sprüche des Evangeliums nicht streng annehmen soll. 4) Die vierte Frage, wie ich sie verstehe, besteht in der Erklärung des Üebels in der Welt. Ich glaube das alles, was uns als Üebel erscheint, erscheint uns so nur wegen unserer geistlicher Kurzsichtigkeit. Jeder Mann muss die Erfarung gemacht haben, dass was ihm früher als Üebel erschient, später, wenn sein Vernunft sich entwickelte, nicht mehr als Üebel, sondern als Gutes vorkam. 5) Das Fegefeuer und das Paradies der ortodoxen Christen so wie das Karma der Theosophen scheint mir eine zu sehr nicht berechtigte Bestimmung der Form des künftigen Lebens zu sein. Alles was wir darüber denken und sagen kennen ist dass wenn der Grund des Menschlichen Lebens geistig ist und der Mensch sein Ich in das Geistliche übergetragen hat, so ist es (das Ich) außer der Zeit und kann deswegen weder Anfang noch Ende haben. Das ist die einzige Antwort, die ich auf Ihre letzte Frage machen kann. Hochachtungsvoll Jasnaja Polyana 28. X. 903. Дорогой господин Гейгенбергер, 1) На первый ваш вопрос отвечаю, что, по моему мнению, вы поступили совершенно правильно. 1 2) С теософским учением я знаком. Мне присылают два очень хороших ежемесячника «Der theosophische Wegweiser» и «Die metaphisische Rundschau». 2 Совершенно согласен с теософским мировоззрением и высоко ценю теософское учение. Но теософского окультизма, т. е. возможности и необходимости чудес, к сожалению, принять не могу. Это единственное, что меня отделяет от теософов. 3) Что касается третьего вопроса, то я думаю, что, хотя мудрость змия зоологически...
    7. Толстой Л. Н. - Вейхеру Т. (Theodor Weicher), 27 мая 1909 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    Часть текста: 1823. 3 Febr. 5 Auch was er von den Schäden, die die Journale und Kriticken beibringen, schon im Jahre 1824 sagte, 6 und was besonders in unserer Zeit so wahr ist. Aber es wäre zu lang alles tiefsinnige u[nd] geistvolle, was ich in dem Buche gefunden habe, aufzuzählen. Nehmen Sie es mir nicht übel dass ich Ihren Wunsch mich über Goethes Werken zu äusseren wegen meinen vielen Bechäftigungen nicht erfüllen kann. Danke noch einmal für das Buch das mir so wertvoll war. Leo Tolstoy. 27/V—9 Juni 1909. Милостивый государь, Благодарю вас очень за присылку вашего календаря Гёте на 1909 г. 1 Я просмотрел его с большим интересом. Что меня особенно заинтересовало, это разговоры Гёте с разными лицами. В этих разговорах я нашел для себя много нового и ценного, как, например, то, что он в разговоре с Фальком высказывает о науках, 2 которые сделались слишком дальнозоркими, или с Римером об умах растительных и έλεόϑερου 3 или о том, что природа — орган, на котором наш господь бог играет а дьявол раздувает мехи. 4 Особенно замечателен его разговор с Мюллером (1823, 3 февр.), 5 а также всё высказанное им еще в 1824 году о вреде журналов и критики, 6 что особенно верно в наше время. Но было бы слишком долго перечислять всё глубокомысленное и остроумное, что я нашел в этой книге. Извините, что не могу исполнить вашей просьбы — высказаться о произведениях Гёте, будучи слишком занят. Еще раз благодарю вас за книгу, которая была для меня так ценна. Лев Толстой. 27/V—9 июня 1909. Примечания Печатается по копии рукой Д. П. Маковицкого, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 573. Впервые опубликовано в журнале «Литературное наследство», № 4-6, М. 1932, стр. 958—959. Ответ на письмо книгоиздателя в Лейпциге Теодора Вейхера (Theodor...
    8. Толстой Л. Н. - Вандерверу И. (I. K. Van der Veer), 10 ноября ? 1897 г.
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    Часть текста: deutlicher werde ich es nicht in einem Briefe sagen können. Was den geschlechtlichen Verkehr anbetrifft, so habe ich es auch so gut, wie ich konnte, in dem Nachworte zum Kreutzer Sonata ausgedrückt. Die ganze Frage ist mit einem Worte gelöst: der Mensch muss immer, unter allen Umständen — ob er verheiratet oder leidig ist —so keusch, wie möglich sein, wie es Kristus und nach ihm Paulus gesagt haben. Wenn er so enthaltsam sein kann, dass er keine Frau kennt, so ist es das beste, was er tun kann. Wenn er aber sich nicht enthalten kann, so muss er doch trachten so wenig, wie möglich, sich dieser Schwäche hinzugeben, muss durchaus nicht den geschlechtlichen Verkehr, als seine «jouissance» ansehen. Ich glaube, dass jeder aufrichtige und ernste Mensch, nicht anders die Sache ansehen kann, und dass alle solche Menschen darüber einig sind. Dasselbe glaube ich auch in Hinsicht auf den Begriff Gott. Jeder ernste Mensch, der über den...
    9. Толстой Л. Н. - Холлистеру А. Г. (A. G. Hollister), 18 октября 1889 г.
    Входимость: 4. Размер: 6кб.
    Часть текста: marriage 1 and I got quite new views of the matter. At the same time I was reading the books I could get about communiti’s in America. I read Noyes 2 book and a book of a German 3 whose name I forgot. In those books I found quite new notions for me about the Shakers. At the same time I received a letter from a Shaker with books, treats and three photographs. I read the books and was very thankfull to the brother, 4 who sent me them, but infortunally I lost the letter with the address, so that I could not answer and thank him. Now I received your books, and treats and letter. I read it all and thank you for it. All this strengthens my vews on marriage, which I expose in my book that I am just now finishing. I think that the ideal of a christian always was and must be complete chastity and appreciate very much your books about that matter. I know that you, shakers, speak always the truth and therefore expect the same from others. So I will tell you frankly all what I think of your religious views. I think that you profess the true christian religion and the true christian life, but you believe in two things in which I never can believe and you ought not: firstly, in the saintity of the whole Bible, including in it the old Testament, the Epistles and the Revelation of mother Ann, 5 and secondly that you believe in manifestation of spirits. The true revelation of God is...
    10. Шестов Лев: Добро в учении гр. Толстого и Ницше. Глава XII
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    Часть текста: добра, и быть может, это - наиболее мучительная страница его мучительной повести. Ницше хотел, как помнит читатель, "любовью к ближним" заполнить свое существование, закрыться от грозных призраков, посещавших его. И вот что из этого вышло. Добро сказало ему: "Вы убегаете к ближнему от самих себя и хотите из этого еще свою добродетель сделать, но я насквозь вижу ваше самоотречение". Таким языком заговорило добро к человеку, пред которым были закрыты двери всех убежищ, где люди обыкновенно находят себе успокоение. Ницше, никого не убивший, никого не обидевший, ни в чем не провинившийся, мог, вслед за Макбетом, повторить его страшные слова: "Зачем не мог я произнесть аминь? я так нуждался в милосердьи Бога!" Он говорит про себя: "Но худшим врагом, какого можешь ты только встретить, всегда будешь ты сам; сам станешь ты выслеживать себя в пещерах и лесах... Ты будешь для себя и еретиком, и ведьмой, и предсказателем, и глупцом, и сомневающимся, и нечистым, и злодеем. Ты должен сгореть на своем собственном пламени: как хочешь обновиться ты, не обратившись прежде в пепел?" Узнает ли читатель в тоне и характере этих речей старого знакомого, судью, который преследовал, по нашим представлениям, только "дурных" и "виноватых" людей? Если не узнает, то приведем еще один отрывок, в котором все особенные черты "категорического императива", травившего до сих пор, по нашим и кантовским понятиям, только нарушителей правил, сказываются с особенной силой. Цитируем его в подлиннике, ибо перевод никогда не сохранит энергии и страстности оригинала, что в данном случае имеет решающее значение, ибо говорит о категоричности...