Поиск по творчеству и критике
Cлово "ENGLISH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 8. Размер: 77кб.
2. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
3. Толстой Л. Н. - Рамазесхану А. (A. Ramaseshan), 25 июля 1901 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
4. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworty), 4 февраля 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
5. Круг чтения. Примечания
Входимость: 2. Размер: 113кб.
6. Толстой Л. Н. - Издательству "Dodd, Mead & С°", 11 июня ? 1899 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
7. Толстой Л. Н. - Файфильду А. (А. С. Fifield), 4 (16) ноября 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
8. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
9. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
10. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Ноябрь
Входимость: 2. Размер: 115кб.
11. Круг чтения. Указатель собственных имен
Входимость: 2. Размер: 112кб.
12. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 10 ноября 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
13. Толстой Л. Н. - Иокаи, 28 января 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
14. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1906 г. Апрель
Входимость: 1. Размер: 137кб.
15. Толстой Л. Н. - Андерсену Чарльзу (Charles Andersen), 25 августа 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
16. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworthy), 17 (18) октября 1896 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
17. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 5 ноября 1893 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
18. Толстой Л. Н. - Бхарати Баба Премананд (Baba Premanand Bhârati), 3 (16) февраля 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
19. Толстой Л. Н. - Токутоми Кенджиро, 12 (25) апреля 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
20. Толстой Л. Н. - Форти Франку (Frank Fortey), 21 марта 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Течение воды
Входимость: 1. Размер: 5кб.
22. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1908 г. Ноябрь
Входимость: 1. Размер: 93кб.
23. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 7 октября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
24. Зайденшнур Э. Е.: Пословицы и поговорки в произведениях, дневниках и письмах Толстого
Входимость: 1. Размер: 282кб.
25. Толстой Л. Н. - Зураварди Абдулла-аль-Мамун (Abdullah-al-Mamun Suhrawardy), 9 (22) ноября 1907 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
26. Толстой Л. Н. - Кросби Эрнесту (Ernest Crosby), 30 июня 1898 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
27. Записная книжка № 3, 1891-1892 гг.
Входимость: 1. Размер: 109кб.
28. Толстой Л. Н. - Чителю C. P. (S. R. Chitale), 21 января (3 февраля) 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
29. Толстой Л. Н. - Уелшу Герберту (Herbert Welsh), 2 (15) декабря 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
30. Толстой Л. Н. - Хейзингеру Исааку (Isaak W. Heysinger), 1 (14) апреля 1903 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
31. "Одумайтесь!" (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 60кб.
32. Лурье Я. С.: После Льва Толстого. Толстовцы и большевики
Входимость: 1. Размер: 32кб.
33. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". Периодическая печать
Входимость: 1. Размер: 117кб.
34. Толстой Л. Н. - Беллоузу Джону (John Bellows), 5 (6) октября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
35. Толстой Л. Н. - Мооду Эльмеру (Aylmer Maude), 22 октября ? 1897 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
36. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1907 г. Август
Входимость: 1. Размер: 104кб.
37. Эдисон Т. - Толстому Л. Н., 22 июля 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Толстой Л. Н. - Диллону Э. М. (E. J. Dillon), 29 января 1892 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
39. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 18 сентября 1895 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
40. Толстой Л. Н. - Издательству "The Free Age Press", 24 декабря 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
41. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Апрель
Входимость: 1. Размер: 76кб.
42. Мысли мудрых людей на каждый день собраны Л. Н. Толстым. Примечания
Входимость: 1. Размер: 57кб.
43. Патриотизм или мир (Варианты)
Входимость: 1. Размер: 15кб.
44. Дневник 23 ноября 1888 г. по 31 июля. 1889 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 241кб.
45. Дневник 1900 г. Примечания
Входимость: 1. Размер: 217кб.
46. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 102кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Letter to a Hindoo (Письмо к индусу)
Входимость: 8. Размер: 77кб.
Часть текста: that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. 1 Ep. John. Chap. 4. God is one Whole; we are the parts. Exposition of the teaching of the Veddas by Vivekananda.   I Do not seek rest in that plane where the earthly gives birth to thoughts and desires, for if thou dost, thou wilt be dragged through the rough wilderness of life, which is not of Me. Whenever thou feelest that thy feet are becoming entangled in the interlaced roots of life, know then that thou hast strayed from the path to which I beckon thee, for I have placed thee in broad smooth paths which are strewn with flowers. I have put a light before thee, which thou can’st follow and thus run without stumbling. Krishna P. 212. I received your letter and the two issues of the magazine. Both were intensely interesting to me; indeed, the oppression of a majority by the minority of a people and the corruption which flows from it, is a phenomenon which has always occupied my mind and at present is entirely occupying my attention. I will endeavour to convey to you what I think, both in a particular and a general way, about those causes from which those dreadful calamities have arisen and do arise, of which you write in your letter and which are also mentioned in the two numbers of the Hindoo magazine you sent me. The causes, owing to which this astonishing spectacle arises, of the majority of the labouring classes submitting to a mere handful of idlers whom it permits to dispose not only of its labour but also of its very life, are always and everywhere the same; whether the oppressors and the oppressed belong to the same, or, as is the case in India and in other countries, where the dominant class belongs to an entirely different...
2. Ганди М. К. - Толстому Л. Н., 15 августа 1910 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: Confession». No writings have so deeply touched Mr. Kallenbach as yours, and, as a spur to further effort in living up to the ideals held before the world by you, he has taken the liberty, after consultation with me, of naming his farm after you. Of his generous action in giving the use of the farm for passive resisters, the numbers of «Indian Opinion» I am sending herewith will give you full information. I should not have burdened you with these details but for the fact of your tocing a personal interest in the passive resistance struggle that is going on in the Transvaal. I remain your faithful servant M. K. Gandhi Count Leo Tolstoy Yasnaya Polyana Перевод: Иоганнесбург, 15 августа 1910 Милостивый государь, Очень благодарен вам за ваше ободряющее и сердечное письмо от 8 мая с. г. Я весьма ценю ваш общий отзыв о моей брошюре «Indian Home Rule» и буду ожидать, что, когда у вас найдется время, вы выскажетесь о моей работе более подробно, как вы были столь добры обещать мне это сделать в своем письме. Калленбах пишет вам о «Толстовской ферме». С Калленбахом мы друзья уже многие годы. Могу сказать о нем, что он также прошел через большинство тех испытаний, которые вы так образно описываете в вашей книге «Исповедь». Никакие писания не производили на Калленбаха...
3. Толстой Л. Н. - Рамазесхану А. (A. Ramaseshan), 25 июля 1901 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: 1901 г. Июля 25. Я. П . Dear Sir, I thank you for your very interesting letter. I quite agree with you that your nation cannot accept the solution of the social problem which is proposed by Europe and which is no solution at all. A society or community kept together by force is not only in a provisory state, but in a very dangerous one. The bonds that keep together such a society are always in danger of being broken and the society itself — liable to experience the greatest evils. In such a position are all the European states. The only solution of the social problem for reasonable beings endowed with the capacity of love is the abolition of violence and the organization of society based on mutual love and reasonable principles, voluntarily accepted by all. Such a state can be attained only by the development of true religion. By the words «true religion» I mean the fundamental principles of all religions which are 1) the consciousness of the divine essence of human soul and 2) respect for its manifestation — human life. Your religion is very old and very profound in its metaphysical definition of the relation of man to the spiritual All — the Atman; but I think it was maimed in its moral, i. e. practical application to life; by the existence...
4. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John Kenworty), 4 февраля 1896 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Джону Кенворти (John Kenworty). 1896 г . Февраля 4. Москва . My dear Friend, Sympathising with all my heart with the aims of your Brotherhood Publishing С°, I intend to put at your disposition the first translation of all my writings as yet unpublished, as well as forthcoming. Should you find it in any way expedient, as for instance in order to secure for them a wider circulation, to offer the first publication of any of my works to one of the English periodical papers or magazines, and should any pecuniary profit therefrom ensue, I would desire it to be devoted to the work of your Brotherhood Publishing Company. As for the further right of publishing my works (i. e. after this the first appearance in English, which I intend placing at your disposal), they are to become public property in accordance with a statement I have formerly made public and now desire to confirm. — Yours truly Leo Tolstoy. Moscow, 4 Feb. 1896. Мой дорогой друг, Всем сердцем сочувствуя целям Братского издательства, я намерен предоставить в ваше распоряжение право первого перевода всех моих писаний, как до сих пор не опубликованных, так и будущих. Если бы вы нашли почему-либо более удобным, — например,...
5. Круг чтения. Примечания
Входимость: 2. Размер: 113кб.
Часть текста: хотелось составить Круг чтения, т. е. ряд книг и выборки из них, которые все говорят про то одно, что нужно человеку прежде всего, в чем его жизнь, его благо» (т. 85, стр. 218). Проходит три года, и 28 февраля 1888 г. Толстой пишет Г. А. Русанову: «Вопрос о том, что читать доброе по-русски? заставляет меня страдать укорами совести. Давно уже я понял, что нужен этот круг чтения, давно уже я читал многое, могущее и долженствующее войти в этот круг, и давно я имею возможность и перевести и издать, и я ничего этого не сделал. Назвать я могу: Конфуция, Лао-дзы, Паскаля, Паркера, М. Арнольда и мн. др., но ничего этого нет по-русски» (т. 64, стр. 152). Только через пятнадцать лет Толстой приступил к исполнению своего замысла. II В январе 1903 г., будучи тяжело болен, Толстой приступает к составлению сборника «Мысли мудрых людей на каждый день». Это и была первая попытка составления того «Круга чтения» на все дни года, о котором Толстой думал с 1884 года.[222] Когда книжка вышла в свет, Толстой сам стал ежедневно прочитывать из нее то, что предназначалось на данное число. Вскоре у него является мысль о переработке этого сборника, а затем и о составлении нового, такого же характера, но большего по объему. 3 января 1904 г. Толстой записывает в Дневнике: «Занят тоже исправлением «Мыслей», а 6 января он уже «составлял новый календарь» (т. 55, стр. 3, 5). 11 января Толстой отмечает: «Вчера... занимался календарем» (т. 55. стр. 6), затем 16 января: «Нынче всё пытался работать над календарем, но не мог ничего сделать» ( т. 55, стр. 7). 19 января 1904 г. Толстой писал сыну Льву Львовичу: «.. распространяю «Мысли мудрых людей». Хочу сделать из...
6. Толстой Л. Н. - Издательству "Dodd, Mead & С°", 11 июня ? 1899 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: в книге: «Resurrection». A novel by Leo Tolstoy. Dodd, Mead & Company, New York, 1900. Написано собственноручно Толстым. Датируется по времени получения письма Эрнеста Кросби к Толстому от 8 июня н. ст. 1899 г. На конверте штемпеля места назначения нет. В соответствии с другими письмами Кросби к Толстому дата получения определяется 11 июня. Заявление для издательской фирмы «Dodd, Mead & С 0 » написано по просьбе Эрнеста Кросби, содействовавшего заключению договора на опубликование «Воскресения» в этом издательстве (см. письмо № 85). Кросби писал Толстому 8 июня н. ст. 1899 г. (перевод с английского): «Дорогой граф Толстой, у меня был разговор с одним из представителей фирмы «Dodd, Mead & Cº», получившей право на публикацию «Воскресения» отдельной книгой за крупную сумму, кажется, четыре тысячи долларов, которую мне очень хочется выручить для духоборов. Это одна из лучших издательских фирм Америки. Издательство хотело бы напечатать точный перевод Моода, но, считаясь с тем, что обычаи Америки отличаются от русских, оно боится, что откровенная передача тех мест, в которых говорится о половой любви, может привести к судебному процессу и повредить издательству. Но оно знает также, что, допустив изменения без вашего согласия, оно дает возможность другим, не солидным издательствам воспользоваться этим случаем и выпустить роман в своих переводах, без сокращений, что принесет издательству, заключившему договор, большой убыток. Оно хотело бы получить от вас разрешение сгладить текст самым незначительным образом, но так, чтобы вопросы пола в части повествовательной раскрывались менее откровенно. Представлять эти изменения на ваше усмотрение не будет времени, так как все «пираты» книжной торговли будут ждать случая опередить. Издательство спрашивает, не поручили бы вы мне это щекотливое дело? Я не прошу лично, но это обеспечило бы духоборам большую сумму денег. Если вы...
7. Толстой Л. Н. - Файфильду А. (А. С. Fifield), 4 (16) ноября 1900 г.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: Дорогой г. Файфильд, Я получил первые выпуски книг, брошюр и листовок, содержащие мои произведения, а также проспекты с изложением цели и плана «Free Age Press». Ваши издания очень тщательны, привлекательны и, чтò мне кажется особенно важным, весьма дешевы, вследствие чего вполне доступны широкой публике — трудовому народу Англии. От всего сердца благодарю вас и всех участников этого дела. Если напишу что-нибудь, чтò найду стоящим издания в «Free Age Press», то немедленно пришлю вам. Уважающий вас Лев Толстой. Москва, 4/17 Ноября 1900. Черновое. Dear Mister Fifield, I have received the first issues of the books, booklets and leaflets containing my writings, as well as the statements concerning the object and plan of the Free Age Press. Your publications are very neat attractive and — which is most important for me — very cheap and therefore quite accessible to , the great public the English speaking working people. great public — the working labouring man and of submitting my thoughts to his decisive judgement>. I thank you and all the participators in this work . writings as I would yet produce>. If I write something new which I should think worthy to be published by the Free...
8. Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: (Iso-Abé). 1904 г. Октября 23/ноября 5. Я. П . 23/5 October Toula. Jasnaya Poliana. Dear friend Iso Abé, It was a great pleasure for me to receive your letter and your paper 1 with the english article. 2 I thank you heartily for both. Though I never doubted that there are in Japan a great many reasonable, moral and religious men, who are opposed to the horrible crime of war which is now perpetrated by both betrayed and stupified nations, I was very glad to get the proof of it. It is a great joy for me to know that I have friends and coworkers in Japan with which I can be in friendly intercourse. Wishing to be quite sincere with you, as I wish to be with every esteemed friend, I must tell you that I do not approuve of socialism and am sorry to know that the most spiritually advanced part of your, so clever and energetic people, has taken from Europe the very feeble, illusory and fallacious theory of socialism, which in Europe is beginning to be abandoned. Socialism has for its aim the satisfaction of the meanest part of human nature: his material wellbeing and by the means it proposes can never...
9. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 15 мая 1894 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: contents. I cannot express to you the joy that I experience in seeing a man of your ability and sincerity working at the same work in which I have put my life — and not because I choosed this vocation, but because it is sole work in this our life, that is worth to work for. I guess that you are in the same position, and I think that our task is to let people feel that in this life they have nothing else to do — as to help in the establishment of the kingdom of God, which cannot be established otherwise, than by establishing it in our own hearts by trying to be as perfect as is our Father in heaven. Tell me please, if you have many co-workers. Is the religious feeling alive in the English workmen? Is it not stifled by socialistic doctrines? I like very much the difference, that you establish between Socialism ans Christianity. We cannot too much insist upon it. Christianity for to be powerful must be pure from all mélange of Dogmatism, Sentimentalism, Evangelism, as well as of Socialism, Anarchy, or Philanthropism. Excuse my bad English, and believe me, Yours ...
10. Маковицкий Д. П.: "Яснополянские записки". 1909 г. Ноябрь
Входимость: 2. Размер: 115кб.
Часть текста: сказали это, «а он? а Вейсман что говорят?». В песне погудка важна. Л. Н. о книжке «Die Greuel der christlichen Civilisation»: — Лама был в Германии, усвоил европейскую цивилизацию, излагает свои взгляды, ужасы европейской цивилизации. Переведите на русский язык, — сказал Л. Н-ч Гольденвейзеру 3 . Л. Н. о «Нашем преступлении»: — Прекрасный язык, народный. Он подтрунивает над судьей, который старается освободить (преступников). Суд ужасно длинен, но прекрасно, верно описан. Л. Н. говорил о письме от офицера — коменданта крепости, в которой заключен отказавшийся А. Соловьев. — Он сидит в Минске, и я послал ему книги. «Вами присланные книги не можем ему передать, но, так как книги уже у меня, нельзя ли их оставить мне? — пишет комендант. — Они полезны». Я ему пишу, нельзя ли передать их арестанту, ему же с удовольствием другие книги пошлем 4 . Л. Н. рассказал о Л. Семенове. Софья Андреевна предсказывала, что он ослабеет. Л. Н. : Он усилится. Пришел оборванный, в лаптях, без паспорта, без копейки денег. Серьезный, умный, спокойный, может работать. (Л. Н. говорил словами Семенова: «Работать мне бог дал».) Он видел во сне, что ему нужно со мной видеться: «Нужно с тобой видеться, общение с тобой»; «Я живу среди крестьян». Отец и мать смотрят на него, как на сумасшедшего. Он...