• Наши партнеры
    Organia.by - Почвогрунт Живая Земля
    Meda.by - Медицинский туризм в Витебске: стоматология, наркология, онкология
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "V"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 169).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    4VAGUE
    15VAIN
    5VAL
    8VALERIE
    5VALET
    5VALUE
    8VALUES
    73VAN
    4VANDA
    6VANITY
    2VARIER
    9VARIOUS
    3VASE
    6VEDA
    8VEDANTA
    24VEER
    3VEGETARIAN
    5VEND
    5VENERATION
    6VENGEANCE
    53VENIR
    9VENT
    9VENUE
    13VENUS
    5VER
    2VERA
    2VERDI
    2VERILY
    72VERITABLE
    55VERLAG
    4VERLAINE
    3VERN
    4VERNE
    46VERS
    5VERSAILLES
    5VERSES
    8VERSION
    3VERSO
    9VERSUS
    182VERY
    6VES
    4VESTIBULE
    8VETO
    9VIA
    14VICAR
    8VICE
    12VICEROY
    3VICHY
    31VICTOR
    4VICTORIA
    338VIE
    38VIEL
    12VIER
    26VIEW
    2VIEWED
    23VIEWS
    4VILLA
    17VILLAGE
    51VILLE
    16VIN
    28VINCENT
    4VINDICATION
    13VIOLE
    82VIOLENCE
    18VIOLENT
    5VIOLETTE
    11VIRGINIE
    3VIRGULE
    4VIRTUE
    56VIS
    2VISAGE
    3VISION
    23VISIT
    35VITA
    5VITAE
    25VITE
    3VIVA
    79VIVE
    5VIVEKANANDA
    5VIVISECTION
    60VIVRE
    16VLADIMIR
    21VOCATION
    24VOGUE
    6VOI
    11VOICE
    101VOIL
    3VOILE
    87VOIR
    98VOL
    12VOLTAIRE
    20VOLUME
    269VON
    123VOS
    274VOTRE
    1237VOUS
    82VOYAGE
    2VOYAGER
    4VOYAGEUR
    2VULGAR

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову VENIR

    1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 5 июля 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: pondre à toutes les lettres que je reçois est devenu pour moi une habitude et répondre aux votres c. à d. penser à vous, causer avec vous est pour moi l’un des plus grands plaisirs. Comme je v-s ai écris, je crois dans ma dernière lettre, je suis pour le moment à Bucharest et y mène une vie tranquille et agréable. Je vais vous parler donc du passé — de mes souvenirs de Silistrie. J’y ai vu tant de choses intéressantes, poétiques et touchantes que le tems que j’y ai passé ne s’effacera jamais de ma mémoire. Notre camp était disposé de l’autre côté du Danube c. à d. sur sa rive droite, sur un terrain très élevé au milieu de superbes jardins apartenant à Moustafa-Pacha, le gouverneur de Silistrie. La vue de cet endroi est non seulement magnifique; mais pour nous tous du plus grand intérêt. Sans parler du Danube, de ses iles et de ses rivages, les uns occupés par nous les autres par les Turcs, on voyait la ville, la forteresse et les petits forts de Silistrie comme sur la main. On entendait les coups de canons et de fusils, qui ne cessaient ni...
    2. Дневник 1910 г. Примечания. Страница 6
    Входимость: 1. Размер: 136кб.
    Часть текста: Просила не ехать. — С. А. Толстая собиралась ехать на день рождения сына Сергея Львовича в его имение Никольское-Вяземское Чернского уезда Тульской губ. и желала, чтобы вместе с ней ехал Лев Николаевич. Он же чувствовал себя физически слишком утомленным для этой поездки. В своем Дневнике (см. прим. 1009) от 30 июня по этому поводу С. А. Толстая записала: «28-го мы поехали в Никольское к сыну Сереже на день его рождения: Лев Николаевич, я, Саша, Душан Петрович и Ник. Ник. Ге. Встали все рано. И я пошла сказать, что, если Лев Николаевич себя плохо чувствует, то чтобы не ехал, а я поеду с Ник. Ник. Ге вдвоем. Он сказал, что подумает, а раньше дал мне слово, что поедет со мной непременно. Совестно ему, верно, стало и он поехал». Приводим также запись об этом В. М. Феокритовой: «Софья Андреевна вбежала к нам в комнату и говорит: ,,«Пaпà нездоров, я его умоляла не ехать, а он сам хочет. Уж если он там заболеет, то я не виновата, я его прошу не ехать», — сказала она нам“. Об этом же см. А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», 2, стр. 75 и 82; Дневник Булгакова, стр. 253—254. 930. 71 21—24 . письмо от Ч [ ерткова ] ..... Ахнул и побежал домой. — В первой части записи имеется в виду письмо В. Г. Черткова к С. А. Толстой от 28 июня 1910 г. из Телятинок. Приводим его полностью: «Многоуважаемая и дорогая Софья Андреевна, Спешу от лица моей матери и моего сердечно поблагодарить Вас зa внимание, оказанное Вами ей присылкою за ней Ваших лошадей. Она доехала сюда очень удобно и была тронута Вашей любезностью. Я очень надеюсь, что Вы с ней познакомитесь, потому что она хорошая и достойная женщина, и я уверен, что Вы ее оцените. У нее нет тех недостатков, которые есть у меня, и добрые отношения между Вами и ею послужат, я в том уверен, новым душевным звеном между Вами и мною, помимо главного звена — Льва Николаевича, сердечно нас сблизившего. По этому поводу...
    3. Толстой Л. Н. - Санини Деметрио (Demetrio Zanini), 11 ноября 1896 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: à une oeuvre de charité, v[ou]s avez ouvert dans votre cercle une souscription, qui est montée à la somme de 22,500 fr. En même temps j’ai reçu des nouvelles du Caucase sur le déplorable état, dans lequel se trouve toute une population de chrétiens spirituels (Douchobory’s), professant les principes évangeliques de non-résistance, qui est depuis l’année dernière terriblement persécutée par le gouvernement Russe. Ces malheureux, au nombre de près de 2000 âmes, ont été chassés de leur maisons et exilés dans les villages Tartares, où ils n’ont aucuns moyens d’existence. Tout ce qu’il avaient d’argent a été dépensé pendant cette année, et ils n’ont pas les moyens de gagner leur vie par le travail, dont personne n’a besoin dans les villages, où ils doivent rester, de sorte que, comme me l’écrivent des gens dignent de foi, la plupart des femmes et des enfants sont malades à cause des privations, qu’ils ont a supporter, et la mortalité parmi eux est terrible. LesQuaquers Anglais sont venus à leur aide, nos amis rassemlent aussi ce qu’ils peuvent et leur envoyent. Mais, à ce qu’on m’écrit, la misère de ces gens, qui souffrent pour leur croyance religieuse, est très grande, et il faudrait venir à leur secours, surtout pendant l’hiver. Une fois que v[ou]s avez eu l’idée, dont je suis vivement touché et...
    4. Записная книжка № 5, 1893—1895 гг.
    Входимость: 1. Размер: 212кб.
    Часть текста: в них.[333] 16. Свинство. Свинья. ———————————————————————————————————— Либерал фендрик, если не знает. ———————————————————————————————————— Больше раду[юсь?] увлеченью Ра[е]вским, только бы не этим. ———————————————————————————————————— Спор либерала с Анат[олием] Анатол[ьевичем].  Андр[ей] — 42 Сем[ен] — 42 Иван — 42 Гаря? — 48 Серг[ей] — 73 Андр[ей] — 81 Ив[ан] — 48 ———————————————————————————————————— Из Житовки девка, 22 лет нет, без руки и ноги — принять в больницу. 17. Молодой лист на старых березах? Рябь по листве утром от ветра.[334] ———————————————————————————————————— Нога сломана от дурного фитиля[?]...
    5. Толстой Л. Н. - Ергольской T. A. 24 декабря 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: quoique j’aie reçu hier votre lettre du 16 Décembr[e]1 qui est une réponse à ma première et celle là est la 4-me2 que je vous écris. Ma santé est excellente; mais en revanche l’état de ma poche n’est pas florissant. — Et si maintenant l’argent qu[e] j’attends de Serge et de Ясное n’est pas encore expedié il ne faut plus l’envoyer; puisque nous nous croiserons en route. Vous avez dû voir Pierre et la répétition de la même comédie; je ne lui ai fait ni grâce, ni ne lui ai demandé compte de cet argent, — la chose ne me regardant pas. N’a-t-on pas nouvelles de Nicolas? Je commence à m’inquié[ét]tter beaucoup sur son compte. L’histoire de M-me Simon n’est pas encore terminée; hier même on m’a raconté; comme quoi un commis de M. Sim étant venu chez Mr. Kabiline pour avoir une explication avec lui est tombé mort dans sa chambre; on ne sait...