• Наши партнеры
    Organia.by - Производство грунта для рассады в Беларуси
    Meda.by - Медицинский туризм в Витебске: стоматология, наркология, онкология
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "O"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 167).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    4OBEDIENCE
    2OBEDIENT
    3OBEY
    11OBJECT
    7OBJECTION
    8OBLIGATION
    56OBLIGE
    15OBLIGED
    5OBLIGES
    3OBRA
    4OBSCURE
    2OBSERVANCE
    8OBSERVATION
    2OBSERVE
    4OBSERVER
    4OBSTACLE
    4OBTAIN
    3OBVIOUS
    37OCCASION
    2OCCIDENT
    29OCCUPATION
    4OCCUPIED
    3OCCUPIES
    5OCCUPY
    12OCT
    7OCTAVE
    22OCTOBER
    15ODD
    73ODER
    2ODESSA
    83OEUVRE
    3OFF
    5OFFEND
    4OFFENSE
    3OFFER
    14OFFICE
    5OFT
    8OFTEN
    4OGILVY
    3OHIO
    51OLD
    5OLGA
    3OLIVE
    6OLIVER
    2OMIT
    7OMNI
    2OMNIBUS
    14ONCE
    27ONCLE
    156ONE
    4ONESELF
    170ONLY
    2ONO
    144ONT
    78OPEN
    2OPENED
    8OPERA
    5OPERATION
    91OPINION
    2OPIUM
    5OPPORTUNITY
    4OPPOSE
    7OPPOSED
    4OPPOSER
    6OPPOSITE
    4OPPOSITION
    3OPPRESSION
    17OPUS
    3ORA
    4ORANGE
    2ORBI
    68ORDER
    2ORDERED
    3OREGON
    9ORGAN
    8ORGANIZATION
    2ORGANIZE
    49ORIENT
    4ORIENTAL
    7ORIGIN
    21ORIGINAL
    4OSCAR
    119OTHER
    11OTHERWISE
    14OTTO
    20OUGHT
    153OUR
    17OURSELVES
    35OUT
    13OUTLINE
    3OUTLOOK
    3OUTSIDE
    26OVER
    3OVO
    4OWE
    8OWEN
    4OWING
    38OWN
    6OWNERSHIP
    10OXFORD

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову OLGA

    1. Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 13 октября 1901 г.
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 13 октября 1901 г. 639. 1901 г. Октябpя 13. Гacпpa. Nouvelles exagerées. Santé satisfaisante. Tolstoy. Attendons Olga. Известия преувеличены. Здоровье удовлетворительно. Толстой. Ждем Ольгу. Примечания Телеграмма. Датируется на основании пометок на бланке. Ответ на телеграмму Черткова, посланную в связи с известиями о болезни Толстого.
    2. Толстой Л. Н. - Кенворти Джону (John С. Kenworthy), 17 (29) июня 1900 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: г. Июня 17/29. Я. П. My dear Kenworthy, Olga Konstantinovna 1 has received a letter from Anna Tchertkoff, in which the latter says that you have advertised, or published in the papers that you are authorised to publish my works, or something to that effect. For fear this should lead to misunderstanding, or undesirable complications, I write at once to remind you of what I said at Pirogovo, namely, that I had already handed over all business matters connected with the publication of my works to Vlad[imir] Tchertkoff and therefore, that though I was very pleased that such a serie of publications, as you suggested, should be brought out under your auspices, yet such authority as I felt myself able to give, could only be given subjected to Tchertkoff’s approval. 2 It follows that as far as I am concerned you have no authority to act in this matter without the full consent of Tchertkoff. I hope you will come to a complete understanding with him. I am repeating the content of this letter to...
    3. Сухотина-Толстая Татьяна Львовна. Дневник. 1903 г.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    Часть текста: усилия, чтобы не впасть в отчаяние, и искусственно останавливала свои мысли, как только начинала думать об этом событии. До сих пор не могу без ужаса вспоминать этого. Здоровье мое сильно расшатано, всю осень я хвораю: то бронхит, то колит, то ангина. А главное, почки больны, есть маленький нефрит и разные уремические проявления. Дора больна сильным нефритом; едет в Каир. Сейчас она, Лева с детьми и двумя нянями и Саша в Крыму. Саша вернется в Ясную недели через две. Мама пишет, что у Андрюши с Ольгой дурные отношения. Мне их жаль, но я думаю, что из дурного поступка, каким была их свадьба,-- хорошего выйти не могло. Маша с Колей собираются жить в Москве. Она беременна. Я сначала очень жалела, что я тоже не в таком же положении, но вижу теперь, что не могла бы доносить. Думается мне, что эта моя болезнь почек не пройдет, а есть начало конца. Я не боюсь и не жалею жизни, только это заставляет меня иначе относиться к ней. Желала бы, чтобы это чувство осталось. То, что делается в природе - удивительно. После чудной, теплой, ранней весны было прекрасное лето и начало прекрасной осени. Но вдруг, 26-го сентября, проснувшись и отдернувши сторки, я была поражена тем, что все было покрыто густой снежной пеленой. Продержался прекрасный санный путь до 4 октября, когда начало таять. Дороги стали невозможные. Вчера опять падал снег при удивительных обстоятельствах: была молния и гром. Я этого отроду не видала и не слыхала. Снег лег на розаны, которых я из-под снега нарвала целый букет. 4 октября мне минуло 39 лет. Дорик выучил и прочел мне стихи и подарил книжечку с самодельными рисунками, очень смешными и наивными. Приезжала Вера Павловна и привезла мне сладкий пирог на очень красивом подносе. По утрам занимаюсь с Дориком и другими (Катун, Никитка, Феклуша, Машутка) арифметикой, и, когда я хорошо себя чувствую, это мне очень интересно. Пишу свои воспоминания о Ге с большим увлечением. Хочу написать ряд портретов людей...
    4. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 6 (18) апреля 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: 5/17 Avril. Адрес мой: Suisse. Genève. Hotel des Bergues. Chère tante! Aujourd’hui j’ai communie ici a Genève et hier j’ai reçu votre lettre adressée à Paris. 1 Je n’ai pas besoin de vous dire combien vos lettres me sont toujours agréables et quel plaisir m’a fait celle-ci, que j’ai reçu le soir que je devais confesser. J’espére, que vous me pardonnez tous mes péchés envers vous. Je sais que j’en ai beaucoup et je prie Dieu à m’aider de ne plus y retomber. Comme je voudrais que Valérie et Vergani me pardonnent aussi et tout-à-fait sans y repenser jamais, le chagrin que je leur ais fait (je vous assure , bien involontairement). Vous dites, chère tante, qu’il y a longtemps que vous avez cessé de me comprendre. — Ce n’est pas ma faute je vous assure, dans cette affaire je me suis compris moi-même que plus tard; mais je vous jure que je vous aime trop, pour jamais vous avoir rien caché et que j’espére pouvoir vivre toujours de manière à ne pas avoir de secret pour vous. — Pour ce qui concerne Valérie, je ne l’ai jamais aimé d’un amour véritable, mais je me suis laissé entrainer au méchant plaisir d’inspirer l’amour ce qui me procurait une jouissance que je n’avais jamais eprouvé. Mais le temps que j’ai passé...